Читаем Алый камень полностью

В какой-то момент тот факт, что я продала большую часть своих вещей и решила навсегда покинуть дом, может очень сильно ударить по мне; если бы я оставляла большую семью, друзей, даже золотую рыбку, думаю, я бы почувствовала влияние этого судьбоносного момента. Дэниел ушел, проживать жизнь, которую ему было суждено прожить, а Оскар может умереть от какой-нибудь плотоядной болезни от своего общего белья раньше, чем отбудет свой срок.

Нолан усмехается.

— Справедливо. Я незнакомец в самолете. Мы не должны переходить на личности. Одиннадцать часов светской беседы меня вполне устраивают.

Конечно, подходит.

— Потрясающе. — Мои губы растягиваются в натянутую ухмылку.

Его ожидающий взгляд заставляет меня переместиться в кресле.

Я сдерживаю вздох, который не звучит слишком напряженно, а затем улыбаюсь.

— Расскажите мне, чем вы занимаетесь в Саванне, мистер Мур.

— Ну, мисс Стоун, я продаю дома, а в последнее время начал заниматься коммерческой недвижимостью. Мой отец много лет занимался недвижимостью, но ему это надоело, и я унаследовал его «хобби».

— У вас есть дома для аренды?

— Нет… разве, что, один. А что?

— Я еще не нашла место, где остановиться.

— Я могу дать вам несколько имен, других владельцев недвижимости. Тот, что у меня есть, находится на острове Тайби, это дом на берегу моря с одной комнатой и общей кухней. Другая комната уже арендована. Возможно, это не то, что вы ищете.

Я качаю головой.

— Мне и нужна всего-то одна комната.

Он морщит нос.

— Да, но она свободна только на шесть месяцев. После этого периода другой арендатор съезжает, а потом квартира будет выставлена на продажу. Скорее всего, она будет продана в течение дня после размещения объявления.

Шесть месяцев. Не могу поверить, что он сказал шесть месяцев.

— Я заинтересована. Шесть месяцев — это идеально.

— Правда?

Я киваю.

Нолан кусает губы.

— Я забыл упомянуть… другой арендатор — парень, мой старый друг.

— Насильник? Убийца? Странные фетиши? Вонючий? Громко храпящий?

Он смеется.

— Насчет храпа не могу сказать точно. Мы не спали в одной комнате с тех пор, как были в подростковом возрасте. Возможно, у него есть странный фетиш, о котором я не знаю, но я сходу скажу «нет» насильнику или убийце. Однако, он делает для меня большую часть работ по строительству и переделке домов, которые я сдаю, поэтому иногда от него может пахнуть потом и опилками, но я думаю, что запах смывается, когда он принимает душ.

Поправляя подушку на шее, я закрываю глаза.

— Я согласна.

— Я не назвал вам цену. Вы не заполнили заявление. Мне нужны рекомендации.

Я улыбаюсь, не открывая глаз.

— Какова цена?

— Штука баксов в месяц.

Подумав не более десяти секунд, я отвечаю:

— Отлично.

— А как насчет рекомендаций?

— У нас есть одиннадцать часов, чтобы получить личные, мистер Мур. — Мистер Болтливый. — Дайте мне знать, если вам все еще будут нужны рекомендации, после нашего приземления.

В нескольких паузах нашего разговора мне удается немного поспать. Настоящее чудо. Сон — это, пожалуй, преувеличение. Я не могу перестать думать об общем белье. Действительно, все, что касалось кожи моего отца, было общим и, вероятно, испачкано всеми видами биологической жидкости.

После того как жена заключенного пожаловалась на его кожную инфекцию, я изучила протокол стирки белья в тюрьмах. Я наткнулась на блог одного из бывших заключенных. Он сказал, что многие тюрьмы отдают свое белье в прачечную службам, которые также стирают белье для других предприятий, например, ресторанов. Теперь я не могу использовать тканевую салфетку в ресторане, не задаваясь вопросом, стирали ли ее в той же машине, что и испачканное общее белье с тюрьмы.

<p><strong><emphasis>Глава 3</emphasis></strong></p>

Меня зовут Скарлет Стоун, и меня привлекает все необычное, сумасшедшее, эксцентричное. Я была такой всю свою жизнь.

— Ну давай же. Мы едем в одном направлении. — Нолан укоряет меня взглядом «не будь смешной», пока я тащу свои сумки к очереди такси вдоль обочины. После утомительной поездки, включающей две пересадки, мы, наконец, в аэропорту Хилтон-Хед.

— Я не хотела быть самонадеянной. — Я усмехаюсь, следуя за ним к его машине, наслаждаясь теплым бризом Саванны, целующим мое лицо. И солнце — оно чертовски удивительное!

— Скарлет, пожалуйста, будь самонадеянной.

Фотографии Саванны не лгут. Я не могу перестать смотреть на кривые дубы с их обвисшими ветвями, затянутыми испанским мхом. Оскар сказал, что моя мама влюбилась в Саванну, и когда живописные пейзажи мелькают за моим окном, я понимаю, почему.

— Ты хорошо себя чувствуешь?

Моя голова дергается назад.

— Почему ты спрашиваешь меня об этом?

— У меня это… — он постукивает рукой по верхней части руля. — Я не знаю, как объяснить это так, чтобы ты поняла, но я как бы… чувствую вещи.

Я медленно киваю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Магия любви
Магия любви

«Снежинки счастья»На вечеринке у одноклассников Марии, чтобы не проиграть в споре, пришлось спеть. От смущения девушка забыла слова, но, когда ей начал подпевать симпатичный парень, она поняла – это лучшее, что с ней могло произойти. Вот только красавчик оказался наполовину испанцем и после Нового года вынужден возвращаться домой в далекую страну. Но разве чудес не бывает, особенно если их так ждешь?«Трамвай для влюбленных»У всех девчонок, которые ездят на трамвае номер 17, есть свои мечты: кто-то только ищет того единственного, а кто-то, наоборот, уже влюбился и теперь ждет взаимности, телефонного звонка или короткой эсэмэски. Трамвай катится по городу, а девушки смотрят в окна, слушают плееры и мечтают, мечтают, мечтают…Наташа мечтала об Игоре, а встретила другого мальчишку, Нина ждала Сэма, а получила неожиданный сюрприз. Каждую трамвай номер 17 примчал к счастью, о котором она не могла и мечтать.«Симптомы любви»Это история мальчишки, который по уши влюбился в девчонку. Только вот девчонка оказалась далеко не принцессой – она дерется, как заправский хулиган, не лезет за словом в карман, умеет постоять за себя, ненавидит платья и юбки, танцы, а также всякую романтическую чепуху. Чтобы добиться ее внимания, парню пришлось пойти на крайние меры: писать письма, драться со старшеклассником, ходить на костылях. Оказалось, сердце ледяной принцессы не так-то просто растопить…«Не хочу влюбляться!»Появление в классе новеньких всегда интересное событие, а уж если новенький красавчик, да еще таинственный и загадочный, то устоять вдвойне сложно. Вот и Варя, отговаривая подругу Машку влюбляться в новенького, и сама не заметила, как потеряла от него голову. Правда, Сашка Белецкий оказался худшим объектом для внимания – высокомерный, заносчивый и надменный. Девушка уже и сама не рада была, что так неосторожно влюбилась, но неугомонная Машка решила – Варя и Саша будут вместе, чего бы это ей ни стоило…

Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова

Фантастика / Любовные романы / Современные любовные романы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Детская проза / Романы / Книги Для Детей / Проза для детей