Читаем Алый снег охотника Лю полностью

– Вы пожалеете, молодой человек! – Зло заговорил Эфу. – То, что вы натворили – неслыханно! Это безумие… – Он сбился с мысли, оторопело похлопал глазами. – Почему… Чему вы смеетесь, глупец?! Вы напали на послов! От драконов отвернутся все соседи! С драконами перестанут торговать…

Я кое-как задавил неуместный смех.

– Вы недооцениваете жадность купцов, уважаемый Зак Эфу! Пользуясь случаем, хочу спросить… вы, наверно, богатый?

– Мой клан – один из самых обеспеченных в Империи! – Попытался он гордо выпрямиться. – Но это вам не поможет, молодой человек! За меня не дадут выкуп! За послов никогда не дают выкуп! Да никому и не придет в голову захватывать послов! То, что вы натворили…

– Мне не нужен выкуп за вас, уважаемый Зак Эфу…

Я уронил нож в снег (в ножны нельзя – хоть и аккуратно использовал, но лезвие все равно в крови) и протянул правую руку за спину. Глаза Эфу в ужасе расширились. В мою руку ткнулась рукоять. Я подбросил полученную саблю, чтобы удобнее легла в ладони.

Шурх!

Эфу закричал от боли. А его правая рука, отсеченная ниже локтя, шмякнулась на снег. Его тут же повалили, прижали, и стали быстро перетягивать жгутом плечо.

– Но раз вы богаты, значит, у вас хватит денег, чтобы заплатить целителю за выращивание новой руки…

Бесполезно. Он все равно меня не слышит. Болевой шок, наверно.

– Господин…

У Ри дурная привычка – вырастать у меня под самым носом, будто из-под земли. Или это я просто медленно моргаю? Или не хотят на рефлекторный ответ нарваться, подходя ко мне со спины? Вот и Ри Вегас – туда же:

– Господин! Докладываю! Все прошло по плану. Клановые под предводительством ваших сестер громят сейчас склады торговых представительств Тигров…

Я вскинулся, сбрасывая с себя сонную одурь. Моральное напряжение начинало отпускать, и из меня будто выдергивали те ниточки, которыми я себя… двигал. А тут – такие новости!

– Поправь меня, если я ошибаюсь, Вегас. Кажется, этого не было в планах? Они же, кажется, должны были разойтись по своим представительствам…

– Совершенно верно, господин. Но такие действия выглядят очень логично после уже произошедшего…

– … и на фоне произошедшего какие-то там купеческие склады – сущая мелочь. – Закончил я, усмехнувшись. – Засранки.

– Истинно так, господин. – Согласилась она и тоже скупо улыбнулась. – Засранки.

– Сколько у меня времени?

– До рассвета четыре часа.

– Я посплю.

Я пристроился на ступеньку главного парадного подъезда и привалился к колонне, аккуратно уложив рядышком обнаженную окровавленную саблю… с которой, увы, ни в коем случае нельзя было стирать свежую кровь. Кстати – подарок Его Величества своему любимому внуку. Красивая сабля. И очень-очень дорогая. Из голубоватой стали. Как у Вейжа. И рукоять украшена куда скромнее, чем у него – как-то угадали с моими вкусами. Правда, на ножнах ювелир отвел душу по полной программе.

– Вы должны с рассветом выйти из ворот сами, господин. – Забеспокоилась Вегас.

– Я рано встаю. И до этого ни разу не проспал рассвет… ну, кроме экстраординарных случаев.

– Очень полезное умение, господин. На всякий случай я оставлю человека. Он проследит и, в случае необходимости, разбудит.

– Кровь не забудьте. – Напомнил я, закрывая глаза.

– Разумеется, господин.

Послышались тихие уверенные команды, возня, возгласы. Это поднимали посольских и уводили (или уносили… как-то не обратил внимания – у всех ли связаны ноги) отсюда. Потом – скрип снега под сапогами трех-четырех человек. Это из бурдюков разбрызгивали на снег кровь. Обычную свиную и баранью кровь – достать коровью не получилось. В горах Севадан с коровами – огромные проблемы. Им просто негде здесь пастись. Ну, хоть так.

Глава 21

Проснулся, как обещал, перед самым-самым рассветом. Красиво. Небо синее, все вокруг белое. И яркое пятно на востоке, откуда скоро появится солнце. Пока спал, замерз. Сейчас бы Канон выполнить, чтобы согреться. Прямо так, в верхней одежде выполнить. Да нельзя время тратить – представление еще не закончилось. К тому же, пока неизвестно, как к этому представлению отнесутся самые наши главные… ценители прекрасного.

Представители Ри поработали на «отлично». Двор перед главными воротами был щедро залит кровью. Даже мою одежду художественно измазали красным. Чувствуется в ребятах Ри художественная жилка!

Отрубленная рука валялась перед самыми воротами, чтобы было хорошо ее видно. И клановый перстень чтобы было сразу видно. Кстати, мой перстень на месте? Да на месте.

Перед кое-как прислоненными к забору створками ворот я замер в некотором затруднении. Их бы открыть, чтобы снаружи, с улицы, было хорошо видно разгром внутри, в посольстве. Но они ж сломаны, сорваны с петель. И как мне теперь быть?

Оказалось, что я недооцениваю Ри и их «атаманшу», Ма У. Как только я подошел и остановился, ворота, заскрипев, сложились и рухнули наружу в проем, образовав своеобразный мостик и подняв клубы снега.

Я воспользовался оказией, прошел вперед и остановился в проеме забора прямо на досках упавших створок ворот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник Лю

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези