Читаем Алый снег охотника Лю полностью

– Мы ждали тебя, Джуби Ли! – Продолжая широко улыбаться, я легонько пихнул его в плечо. – Идем за наш столик, Джуби Ли, где я познакомлю тебя с моими сестрами. Они много спрашивали о Джуби Ли! И говорили мне, как же они хотят познакомиться с этим Джуби Ли!

Ибо нефиг. Этот Лю Фан тоже может устраивать подлянки. Пусть и случайные, как вот сейчас.

Глава 7

На вопрос «должны ли люди быть вам благодарны?» ответ один и очевидный. Разумеется, нет – люди вам ничего не должны. От непонимания смысла этой простой связки «вопрос-ответ» проистекает, на мой взгляд, масса проблем. Если б с самого начала люди себе на этот вопрос ответили ПРАВИЛЬНО, то многих проблем можно было бы избежать.

На заданный шепотом вопрос, как же его звать на самом деле, парень выдал широченную издевательскую улыбку:

– Ты же сам сказал. Джуби Ли. Прекрасное имя, как по мне!

Вот он, удел добродетели и благородства! Другими словами, этому Лю Фану не стоит рассчитывать на какую-то там старомодную благодарность за то, что вытащил незнакомца из весьма неприятной ситуации. Мозги тут же зашуршали и выдали несколько вариантов: парень не понимает глубины ямы, в которую только что чуть не свалился (и, заодно, не посадил в нее Императора), парень просто не считает произошедшее чем-то критическим и не видел никакой опасности для себя лично, парень имеет все основания скрывать от нас (или хотя бы не озвучивать вслух в присутственном месте) свое настоящее имя, парень…

Я мысленно отвесил себе «леща» и приказал прекратить заниматься самомозговыносом. Хотя бы здесь. Хотя бы сейчас. Острую фазу кризиса я купировал – дальше пусть сам разбирается, неблагодарный. А моим мозгам жизненно необходимо ближайшее время хоть немного «поовощить». Иначе, как следует из многочисленных предупреждений очень компетентных товарищей, овощить Лю Фану придется уже на постоянной основе.

– Та-а-ак… и что у нас на ужин?

«Джуби Ли» уже успел где-то раздобыть свободный стул, сцапать какой-то пирожок с нашего стола и с аппетитом приняться за его уничтожение. Шустрый и бесцеремонный молодой человек. Как и положено нам, вирусам. Мы все такие шустрые и наглые, пока не будем нейтрализованы иммунной системой.

Девушки с интересом смотрели. В основном – на меня. Ну, ладно-ладно!

– Джуби Ли, позволь представить тебе сих прекрасных дев!

Тот бросил на меня недовольный взгляд, но все-таки был вынужден торопливо прожевать кусок, отложить недоеденное и выпрямиться. Тут он молодец, да. В аналогичной ситуации Шу Ливей, например, болт положил бы на все эти ваши условности, «вежливости» и этикет, отмахнулся бы и продолжил бы жрать. Потому что до определенного момента «вирусам»-попаданцам опасаться нечего – взаимодействие наших непонятных магических оболочек и местной реальности заставляет прогибаться именно местную реальность. До определенного момента. Потом-то реальность подобно пружине распрямляется и очень-очень больно бьет по тому, что (или кто) ее прогибает.

Хана выразительно дернула бровью, а вот сестры встрепенулись и различными телодвижениями придали себе наиболее выгодный, по их мнению, вид.

Я накрыл ладонью запястье Ханы:

– Услада моего сердца – великолепная Бейдао Хана. Мед на язык мой, свежий ветерок на мое разгоряченное чело.

Хана вежливо склонила голову, продолжая одаривать то меня, то «Джуби Ли» внимательным взглядом. Сдается мне, она уже поняла, кто перед нами. «Джуби Ли», кстати, тоже слегка поклонился, не ограничиваясь небрежными кивками… ну и Хану «облизал» взглядом, разумеется. А куда б он делся, не так ли? Это же великолепная Хана!

– Мои несносные сестры. – Я повел другой рукой. – Коварная Хао, подлая Цу, зловредная Микки.

Сестры, будто я только что одарил их золотым «Фениксом» (каждую!), польщенно (!) заулыбались и стали строить глазки чуть напрягшемуся «Джуби Ли». Смотри-ка: грубиян и наглец, а чутье-то какое… звериное! Таки почуял охотниц! Ну, это я еще не закончил – сейчас ты у меня попрыгаешь по-настоящему, вирус гребанный!

И повысил голос. Так, чтобы за столиком с притихшими «зайцами» меня наверняка услышали:

– Девы! Возрадуйтесь! Нас, недостойных, почтил своим высоким обществом неустрашимый Лонг Вейж, достойнейший старший сын благорожденного Лонг Кзана, коий старший сын самого Божественного, да будет под сенью его процветать Великое Царство Белого Дракона, и процветать будет еще тысячи и тысячи лет!

Чё, козел? Думал, я не выяснил предварительно, «кто есть кто» в нашем столичном гадюшнике, а?! Ну, так после разговора в купальне с «невольницей» твоего батюшки я сделал это ВО ВТОРОЙ раз! С картинками и короткими ремарками от весьма сведущего в этом вопросе человека. Тот самый Ли Шунь Фэнь, «главный по слугам тучный, но с гибкой спиной», был буквально до слез растроган рвением сего достойного юноши, который возжаждал припасть к источнику мудрости (в его лице) и узнать о самых славных людях столицы, дабы неопытный Лонг Фан мог оказать им должное почтение, буде они вдруг неожиданно встретятся ему на его нелегком жизненном пути.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник Лю

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези