Читаем Алый - цвет жизни полностью

   Рыцари последовали совету, отвели лошадей, опасливо полюбовались статью дикого орочьего скакуна, распрягли своих коней, стреножили и направились обратно к центру распространения непонятного тумана.

   Картина, открывшаяся глазам людей, поражала своей невозможностью: прямо в излучине реки в земле располагалась большая исходящая густым, пахнущим травами паром настоящая ванна из обожженной глины, утопленная в речной песок. Сразу стал понятен источник тумана. Раскрасневшиеся с влажными после купания волосами орк с троллем сидели в мокрых штанах неподалеку от ванны у мангала с жарящимися на нем шашлыками. Мокрые следы на песке говорили о том, что о приближении рыцарей побратимы знали заранее, ятаган с мечом орка и булава тролля находились неподалеку, только руку протяни. На соседних кустах сушились чистые вещи побратимов.

   - Во дают! - восхитился Маркус.

   Кайтар ножом надрезал кусок сочного хорошо прожаренного мяса на ореховом пруте, проверяя его готовность, удовлетворенно кивнул и быстро снял все шампуры с мангала, сложив их аккуратной горочкой на кривой глиняной тарелке. Кхат незамедлительно положил на угли следующую партию шашлыка, замоченную в громадной кастрюле и тоже глиняной. Кайтар недобро глянул на рыцаря.

   - Разор, ты чего тут забыл?

   - Кхм, как бы тебе сказать-то? - замялся рыцарь.

   - Как есть, так и говори. - ласково улыбнулся орочий шаман, от его улыбки по спине мужчины пробежал табун мурашек.

   - Понимаешь, Кайтар, отряд Маркуса прислали нам в усиление с приказом заняться гарпиями в Хастадаррате. - шаман с явным сомнением во взгляде покосился на "усиление", - Они отличные воины, не раз доказавшие свою силу и воинское умение в бою с нежитью.

   - Может воины они и хорошие, - медленно начал Кайтар, - вот только я что-то не наблюдаю в этом самом усилении ни одного лучника или арбалетчика. Или они крутые маги и умеют летать?

   - Причем тут лучники? - не понял Маркус.

   - Гарпии, если мне память не изменяет, летучие твари. - охотно пояснил Кхат, сразу смекнув к чему клонит побратим и с тем же подозрением уставился на прибывших рыцарей.

   Люди растерянно переглянулись.

   - В твоем отряде, Разор, были два отличных лучника, Тим и Клайд, я на них надеялся. - попытался оправдаться Маркус.

   Разор выругался, сообразив, что в очередной раз сел в лужу.

   - И что делать, снова в Лорримор пилить? - уныло поинтересовался Клейн, Кайтар оживился, полностью согласный с его предложением.

   Разор с надеждой во взгляде посмотрел на Кайтара, явно не горящего желанием помогать рыцарям.

   - Вы же с Кхатом шаманы, неужели ничего нельзя сделать?

   - Мы шаманы, верно, подмечено, и сделать можем многое, а вот вы что будете делать, рядом стоять и болеть за нас?

   Разор вздохнул, поняв, что его банально разводят на торг, присел на сухой песок и с наслаждением вытянул ноги.

   - Чего ты хочешь, Кайтар?

   Маркус с молодыми рыцарями переглянулись, не понимая, почему Разор миндальничает с какими-то послушниками.

   - Я очень не люблю, когда меня пытаются использовать против моей воли, Разор, а ты сейчас это и пытаешься сделать.

   - Да не пытаюсь я тебя использовать! Я просто спросил, сможете вы гарпий на землю спустить или нет?

   - Сможем. - кивнул Кайтар, - Но, демон тебя побери, почему ты как в случае с криксами не сказал, что у вас контракт на гарпий еще висит?! До деревни не дошли, обнаружились криксы, мы с братом как борзые несемся обратно. Четыре дня как гномы-кочегары жжем этих долбанных крикс, уже собираемся догонять обоз, в котором, между прочем у меня есть не законченные дела, а тут прилетаете вы и говорите что в Хастадаррате гарпии летают, а у самих даже самого завалящего арбалета нет! И опять, ребята помогите! Мы по твоим словам вообще должны были прибыть в Лорримор через три дня!

   - Кай, что ты хочешь за помощь с Гарпиями?

   - Да не хочу я вообще с этими гарпиями связываться, меня невеста ждет в Лорриморе! - вспылил Кайтар.

   - Не ждет еще. - флегматично уточнил рыцарь, - По моим расчетам они прибудут в город как ты и сказал через три дня. В Лорриморском отделении Ордена Ночи они смогут узнать новости о вас с Кхатом и передать весточку. Кроме того, когда я им сказал, что вы, скорее всего, поедете в Хастадаррат, приняли решение действовать по обговоренному с вами ранее плану. То есть узнать какая академия самая лучшая и ехать уже туда, где вас и ждать.

   Тролль с орком переглянулись, синхронно покосились на мешки с добычей, сваленной в кучу под елкой и вздохнули. Кхат ободряюще сжал плечо побратима:

   - Не успеем, даже если ты Тайна не пожалеешь и будешь поить его нашими снадобьями. Девочки, в принципе, правильно рассудили двигаться к академии поближе, в Хастадаррате сможем передать им, что с нами все в порядке, или, если не успеем, сможем узнать, в какой город с этой академией они двинули и искать их уже там.

   Кайтар со злости ударил ничем не повинную осину, осыпавшуюся осколками льда с хрустальным звоном. Шаман резко развернулся к впечатленным демонстрацией возможностей рыцарям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Четвертое крыло
Четвертое крыло

Двадцатилетняя Вайолет Сорренгейл готовилась стать писцом и спокойно жить среди книг и пыльных документов.Но ее мать — прославленный генерал, и она не потерпит слабости ни в каком виде. Поэтому Вайолет вынуждена присоединиться к сотням молодых людей, стремящихся стать элитой Наварры — всадниками на драконах.Однако из военной академии Басгиат есть только два выхода: окончить ее или умереть.Смерть ходит по пятам за каждым кадетом, потому что драконы не выбирают слабаков. Они их сжигают.Сами кадеты тоже будут убивать, чтобы повысить свои шансы на успех. Некоторые готовы прикончить Вайолет только за то, что она дочь своей матери.Например, Ксейден Риорсон — сильный и безжалостный командир крыла в квадранте всадников. Тем временем война, которую ведет Наварра, становится все более тяжелой, и совсем скоро Вайолет придется вступить в бой.Книга содержит нецензурную лексику.Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.© Ребекка Яррос, текст, 2023© ООО «РОСМЭН», 2023

Ребекка Яррос

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези