Читаем Амадей (ЛП) полностью

Но я же не могу жить аранжировками Баха! Сальери (с иронией). Весьма щедрый господин. Моцарт. И все же придется этим заняться. Если он настроит ложу против меня, я пропал. Я ведь пришел к масонским братьям, можно сказать, на полное содержание. Сальери. Вот и прекрасно. Моцарт. Ну да ладно! Я как-нибудь выкручусь! Увидите! Уже сейчас появилась надежда. Шиканедер сделал мне замечательное предложение. Он тоже стал масоном. Сальери. Шиканедер? Это – который актер? Моцарт. Да, у него в пригороде театр. Сальери. Скорее мюзик-холл. Моцарт. Вот именно… Он хочет, чтобы я сочинил водевиль, - что-нибудь для простых немцев. Правда, чудесная идея? Половина сборов причитается мне. Сальери. А как насчет аванса? Моцарт. Он говорит, пока денег нет. Конечно, это не такое уж заманчивое предложение. Но в популярной музыке о братской любви можно отразить идеалы масонов! Сальери. Вот это верно!.. А почему бы не показать масонов на сцене? Моцарт. В опере?.. Ну, это невозможно.

Сальери смеется, чтобы показать, что он просто шутит.

И все же неплохая мысль! Сальери (серьезно). Ритуалы масонов хранятся в тайне, Вольфганг. Моцарт. Ну, их не надо в точности изображать. Я мог бы изменить их немного. Сальери. Что ж, тогда… это могло бы славно послужить великой цели… Моцарт. Братской любви! Сальери. Именно, братской!

Они поворачиваются и торжественно взирают на висящую у задника золотую эмблему.

(Тепло.) Мужайтесь, Вольфганг. Это прекрасная идея. Стоит попробовать. Моцарт. Правда? И я так думаю. Сальери. Но пока об этом никому ни слова. Моцарт. Ни слова. Сальери (сжимает руку в кулак). Тайна! Моцарт (повторяет жест). Тайна! Сальери. Прекрасно. (Он идет на авансцену и обращается к зрителям.) Уж если это не поссорит его с масонами, значит просто не судьба!

Золотую эмблему убирают. Мы слышим танец Моностаса и зачарованных рабов из «Волшебной флейты» – «Это звучит изумительно. Это звучит прекрасно!» Под звуки колокольчиков слуги вносят длинный деревянный стол, заваленный рукописями и заставленный бутылками, на котором стоит перевернутая табуретка. Они ставят стол перпендикулярно к зрителю. Из глубины сцены появляется усталая КОНСТАНЦИЯ и входит в квартиру на Раунштейнгассе. Стеганный фартук подчеркивает, что она на сносях. Слева двое других слуг ставят золоченый столик с вазой-подставкой для сладкого, полной пирожных, и три золоченных стула из роскошного салона Сальери. Обе столь разные квартиры видны одновременно. Как только убирается эмблема. У Сальери появляются ВЕНТИЧЕЛЛИ.

Квартира Моцарта, салон Сальери.

Первый. Моцарт очень собой доволен! Второй. Пишет оперу, но держит ее в тайне! Первый. Никому не говорит о чем! Второй. Это всем просто надоело!

Уходят.

Сальери. А мне он все рассказал. Все как есть!.. Церемония посвящения. Церемония с завязанными глазами. Все тайные ритуалы масонов… Он сам себе готовил погибель. А дома жизнь становилась все труднее и труднее. (Он идет в глубь сцены и садится на один из золоченных стульев, жадно поглощая пирожное.)

Моцарт тоже сидит за столом, завернувшись в одеяло и сочиняет музыку. Напротив на табуретке сидит Констанция, ежась, в платке.

Констанция. Мне холодно… Весь день дрожу… Что делать? Дров-то ни полена! Моцарт. Папа был совершенно прав. Мы кончим, как он предсказал. В полной нищете. Констанция. Он-то во всем и виноват. Моцарт. Папа? Констанция. Он сделал из тебя ребенка. И не дал вырасти. Моцарт. Не понимаю… Ты же всегда любила папу. Констанция. Я? Любила?!Моцарт. Ты же его обожала. И часто говорила мне об этом.

Небольшая пауза.

Перейти на страницу:

Похожие книги