Читаем Амальгама #2: Хозяйка перекрестков полностью

Судя по состоянию гати, эта дорога была давно заброшена. Однако свежая колея и множество следов от копыт говорили об обратном. Значит, пройти здесь всё-таки можно. По крайней мере, кто-то несколько раз пытался, и относительно недавно.

Я решил учесть ошибки прошлой вылазки и на этот раз не торопиться. С одной стороны, хотелось побыстрее добраться до центра поля и встретиться с Козлоногим. Но спешка, как известно, нужна только при ловле блох. Лучше продвигаться осторожно и выгребать с каждого Осколка максимум добычи. В первую очередь надо раздобыть оружие и снаряжение, которое можно будет использовать в Лабиринте. Одним кинжалом не повоюешь.

Этот Осколок был явно побольше Непроходимого ущелья. Или просто болота мне осточертели так быстро, что казалось, что им нет ни конца, ни края.

Шум и выкрики я услышал, когда выбрался на довольно большой сухой островок, на котором дорога раздваивалась. Кто ругался, не было видно — обзор загораживали деревья и заросли камыша.

Здесь, на развилке, путники явно часто делали привал — было обустроено несколько мест для костра и даже сооружены навесы от дождя. Правда, всё это тоже выглядело так, будто много лет было заброшено и только недавно в эти места снова начали заглядывать люди. Амальгама подсветила мне одно из костровищ, показывая, что угли в нем ещё теплые.

Ну, что ж, а вот и развилка. Выбор, о котором постоянно говорила Эреш. Либо свернуть налево и спокойно обойти незнакомцев. Либо пойти направо, и там, судя по повышенным тонам спорщиков, меня явно ждут одни неприятности.

Но, как говорил котёнок Гав, как же туда не ходить? Они же ждут!

Картина передо мной открылась хоть и необычная в некоторых деталях, но легко узнаваемая по сути.

Итак, что мы имеем. Тяжело нагруженная повозка — одна штука. Тянет её здоровенная ящерица размером с лошадь, в хитроумной сбруе, позволяющей одному из погонщиков сидеть прямо у неё на загривке, между оглобель.

Погонщиков четверо. По виду — типичные фермеры. Один в седле, трое вскарабкались на повозку. Вооружены вилами и дубинами, у того, что в седле — короткое копьё. Скорее всего, стрекало для управления ящером.

Тех, кто преградил им дорогу, тоже четверо. И выглядят они так, будто шляются по этим болотам уже не первую неделю. Обувь, одежда и даже лица покрыты слоями грязи, неопрятные бороды торчат слипшимися прядями. В руках — топоры и ножи, у того, что покрупнее остальных — еще и потрёпанный деревянный щит, больше похожий на выбитое у бочки дно.

— А ну бросайте дубьё, кому сказал! — кажется, уже не в первый раз выкрикнул главарь разбойников.

Рванулся было вперед, пытаясь напугать фермеров, но тот, что был вооружен вилами, ткнул ими ему навстречу. Бородач отбил вилы щитом и рыкнул, как рассерженный пёс, но всё же отступил. Подельники его тоже не спешили нападать — силы были относительно равны, к тому же фермеры, забравшись на повозку, имели некоторое преимущество. Да и выглядели не такими измождёнными. Впрочем, голод лишь придавал разбойникам злости.

Ситуация патовая. И моё появление запросто может склонить чашу весов на ту или иную сторону.

— Путник! — вскричал один из фермеров — как раз тот, что с вилами. Одет он был чуть побогаче остальных — поверх длинной льняной рубахи у него красовался еще и овечий жилет, а голову прикрывала потрепанная соломенная шляпа. — Помогите отбиться от душегубов!

— Да не тронем мы вас, если товар отдадите! — зло сплюнул в сторону вожак разбойников. — Выгружайте жратву и катитесь дальше!

Верилось в это с трудом — рожи у оборванцев были звероватые, а ножи они достали явно не для того, чтобы в зубах поковыряться.

— А ты…

Главарь прищурился, оглядывая меня. Заметил, как я вытаскиваю из ножен кинжал.

— Давай лучше к нам! Распотрошим этих деревенщин, разделим всё по чесноку!

Забавно. Я видел, что говорят явно не по-русски, но речь их прекрасно понимал. Даже никакого синхронного перевода от Амы не нужно было, как в случае с арранским.

Откровенно говоря, мне на обе стороны было одинаково плевать. Но на то, чтобы принять решение, времени было минимум — все участники перепалки были так взвинчены, что были похожи на динамитные шашки с зажжёнными фитилями. Весь вопрос в том, кто рванёт раньше.

Я всё же склонился на сторону фермеров. Разбойники тоже явно забрались в эти болота не от хорошей жизни, и их можно было даже пожалеть. Но не настолько, чтобы встать на их сторону. Никогда не любил гопоту.

— Убирайтесь, — шагнув ближе к повозке, процедил я.

— Ах, ты… — захлебнулся яростью один из разбойников — тот, что стоял левее и чуть позади меня. Ринулся на меня с топором, попытался ударить в спину.

Остальные бросились в атаку почти одновременно с ним, и пространство вокруг телеги быстро превратилось в поле битвы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Контраходцы
Контраходцы

Ветер всегда дует в одну сторону вдоль всего континента, от Верховий к Низовьям. Он бывает ласковым, чаще — сильным, время от времени — ужасающим, но всегда дует в одну сторону. Ветер дарит жизнь этому миру, ветер несет смерть в этом мире. Что же там, где он рождается? Веками отправляются на поиски ответов пешие — потому что ни одной песчаной парусной колеснице не пройти против этого ветра, — экспедиции-орды одна за другой. Кто же не слышал о знаменитых Ордах? И каждая еще упорнее, еще цепче предыдущих; пусть ни одной пока не удалось отыскать Верховий, но однажды, однажды...Они вышли в путь подростками и уже оставили за плечами два десятка лет и тысячи километров бездорожья. Среди них геолог, ботаник, трубадур, кузнец, лекарь, охотники... все, кто нужен в отряде, чтобы обеспечить себя в походе пищей, оружием и вещами обихода, всего два с половиной десятка человек. Они держатся под ураганами, сравнивающими с землей целые поселки. Они — 34-я «Horde du Contrevent», Орда, Идущая Против Ветра, соль этой земли и ее легенда. Хватит ли их сил, хоть и далеко немалых, чтобы пробиться сквозь ледяные бураны ущелья Норска к Истокам Ветров? Что лежит за ними?? Да и дотуда еще нужно суметь дойти живыми — мир ветров опасен и не прощает оплошностей...Лучший французский фантастический роман XXI века, сразу выведший автора в первые ряды современных французских писателей. Точнее, ознакомительный фрагмент романа, призванный привлечь внимание читателя к этом незаурядному произведению и разжечь его любопытство — в ожидании полного официального перевода.

Ален Дамасио

Незавершенное
Спецуха
Спецуха

«Об Андрее Загорцеве можно сказать следующее. Во-первых, он — полковник спецназа. Награжден орденом Мужества, орденом "За военные заслуги" и многими другими боевыми наградами. Известно, что он недавно вернулся из Сирии, и у него часто бывают ночные полеты, отчего он пишет прозу урывками. Тем не менее, его романы ничуть не уступают, а по некоторым параметрам даже превосходят всемирно известный сатирический бестселлер Дж. Хеллера "Уловка-22" об американской армии.Никто еще не писал о современной российской армии с таким убийственным юмором, так правдиво и точно! Едкий сарказм, великолепный слог, масса словечек и выражений, которые фанаты Загорцева давно растащили на цитаты…Итак, однажды, когда ничто не предвещало ничего особенного, в воинскую часть пришел приказ о начале специальных масштабных учений. Десятки подразделений и служб были мгновенно поставлены на уши; зарычала, завертелась армейская махина; тысячи солдат и офицеров поднялись по тревоге, в глубокие тылы понеслись "диверсанты" и "шпионы". И вот что из всего этого потом вышло…»

Андрей Владимирович Загорцев , Загорцев Андрей

Военное дело / Незавершенное / Юмор / Юмористическая проза / Детективы