Читаем Амазонка полностью

— Ну, тот большой желтый камень…

— А… Глаз Орина…. Ты исполнил то, о чем было сказано много-много лет назад: придет с неба черный человек и возвратит нам глаз Орина. И мы снова будем могучим племенем, — нотки радости промелькнули в ее словах.

— Кто такой Орин? — спросил Хуан.

— Это тот, кто дал нам жизнь! Тот, кто все видит и слышит. Это наш повелитель. Если я буду говорить о нем, он меня накажет! — Аманта помрачнела.

— Человек-ягуар разорвет тебя в клочья, — улыбнулся Хуан.

— Ты зря смеешься, черный человек, — она капризно надула губки.

«Ого! Как белая леди», — подумал Хуан и засмеялся, чем еще больше огорчил Аманту.

— Ты мне покажешь вашего Орина, — перестал смеяться Хуан. — Мне так хочется поглядеть на вашего повелителя! — Он решил, что камень находится в святилище нелепого божка дикарей.

— Я… я не могу этого сделать… Орин убьет меня… — внезапно Аманта осеклась. Глаза ее широко открылись, а взгляд устремился в одну точку позади Хуана. Он резко обернулся. В футах десяти он него стояла маленькая высохшая сгорбленная старушка с лицом, словно лист пергамента. Ее маленькие колючие глазки метали гром и молнии.

— Аманта тебе никого не покажет. Иначе наш бог убьет ее, — прошипела старуха. Она подошла к Хуану. В это время, Аманта, скованная страхом, молчала, и зубы ее отбивали мелкую дробь. — Ты отдал то, что всегда нам принадлежало. Теперь не ищи способ завладеть им вновь. Иначе огненные стрелы Орина сожгут тебя, как сожгли многих, кто осмелился прикоснуться к священному камню. Помнишь огромную птицу, на которой ты летел, и которая упала в джунгли? Помнишь, как ты попал в каменный колодец смерти? Ты остался жив лишь для того, чтобы отдать нам этот священный камень. Такова была воля всемогущего Орина. Теперь ты снова хочешь завладеть камнем. Ты обрекаешь себя на гибель. Ты же не хочешь умирать, черный человек? Не хочешь? — внезапно она противно захихикала, затем подняла вверх свои иссохшие руки, закатила глаза, а потом… устремила взгляд на Хуана. Тот почувствовал, как подымаются волосы на голове; ужас сковал мышцы. Мозг начал обволакивать туман, в глазах потемнело. Из последних сил, ценою неимоверных усилий, он поднял руку, сжал пальцы в кулак и, не видя перед собой ничего, нанес удар. Вопли Аманты вернули его в прежнее состояние. Девушка билась в истерике. У ног Хуана лежала старуха. С первого взгляда было видно, что она мертва.

— Мерзкая тварь! — сочно сплюнул Хуан и подошел к Аманте.

— Ты…. Ты убил ее! — вопила она на своем языке, но Хуан понял ее.

— Да, убил, — спокойно произнес он. — Эта тварь надолго задержалась на этом свете. Но ты успокойся. Ведь ничего страшного не произошло, — он погладил девушку по щеке, — теперь надо бежать. Ты поможешь мне, — он поцеловал ее и прижал к себе. Она отстранилась и молча уставилась на труп.

— Я… я помогу тебе, — наконец прошептала она.

— Хорошо, малышка, очень хорошо… Но ты должна помочь мне еще в одном деле, — произнес Хуан, глядя ей в глаза.

— В каком? — всхлипывая, спросила она.

— Помоги мне достать камень — тот, который вы называете глазом Орина, — произнес он, сразу беря быка за рога.

— Нет! Нет! Только не это! — она упала на колени и запричитала. Хуан пересилил себя и тихо сказал:

— Ну, хорошо, хорошо. Я знаю, как он всем вам дорог. Кроме того, как сказала Нкомо, Орин испепелит меня, если я его возьму. А я жить хочу. Я хочу, Аманта, одним глазом взглянуть на него, не более того. Ты мне поможешь в этом?

— Я… я боюсь. Колдунья Нкомо грозилась наказать меня, если я расскажу о волшебном камне.

— Колдунья Нкомо! Но ведь теперь опасаться нечего, она мертва.

— Но… осталась ее тень!..

— Запомни раз и навсегда: если кто-то умирает, не остается даже тени. Ты поняла? — повысил голос Хуан.

Он подошел к старухе и поднял ее на руки. Казалось, что весит она не больше меха соломы. С ужасной ношей они вышли из хижины. Солнце еще стояло высоко, и в это время улочки деревни обычно были пустынны. Как и рассчитывал Хуан, они никого не повстречали, но все-таки сильно рисковали. Хуан подумал, что очень кстати подвернулась под руку эта старуха. Сама судьба велит ему спешить. И вообще, дела идут неплохо. Смерть старой колдуньи ускорила развитие событий. Аманта после страшного события, которое произошло в хижине, обязана теперь помогать ему, и для этого не нужно быть психологом. У нее не много вариантов: либо сообщить вождю обо всем, либо помогать ему, Хуану. В первом случае вождь может сильно наказать Аманту. Во втором — наказание минует ее, если она скажет, что не видела ничего. Никто не докажет, что она помогла бежать пленнику.

— Я покажу тебе священный камень, если того пожелает великий Орин, — сказала Аманта, когда они оказались в бамбуковой роще.

— Как он тебе об этом сообщит? — усмехнулся Хуан, который следовал за ней.

— Имеется священное место, где мы всегда спрашиваем у Орина совета, — ответила Аманта и ускорила шаг.

Перейти на страницу:

Похожие книги