Читаем Амбиции полностью

Яхта незамедлительно провела корректировку скорости, дав короткий импульс, противоположный направлению движения, выравнивая скорость в соответствии с требованиями пиратов. Друзья собрались в кают-компании, у одной из переборок, в ожидании призовой партии. Та не заставила себя долго ждать.

Через две минуты двери лифта, ведущего на северный стыковочный узел, распахнулись, пропуская шесть бойцов в боевых скафандрах. Их облик пугал неподготовленного зрителя. Скафандр увеличивал габариты обычной человеческой фигуры почти в полтора раза. Лица скрывались за поляризованными стеклами шлемов. Оружие, встроенное в широкие рукава, угрожающе смотрело короткими стволами в лица пленников. На скафандрах не имелось знаков различия, так что понять, кто среди прибывших был главным, было невозможно. Призовая партия мгновенно разделилась на три двойки. Первая осталась сторожить в кают-компании. Две другие двойки сноровисто разлетелись в противоположные стороны и принялись досматривать все внутренние жилые помещения.

– Кто из вас капитан Морозов? – спросил один из двойки оставшихся в кают-компании.

– Это я. – Глеб на метр отлетел от переборки в сторону говорившего.

– Требую предоставить мне полный доступ к ИскИну корабля! – Голос был обезличен скафандром до степени неузнаваемости пола собеседника.

– Это технически невозможно, – возразил Глеб – Я временный капитан на арендуемом судне и не имею всех прав. К тому же этот ИскИн является представителем одного из последних поколений, обладающих высокой степенью автономии в принятии решения.

Пауза затянулась на долгие три секунды.

– Хорошо! – отозвался человек в броне. – Передавайте имеющиеся права доступа и можете возвращаться к своим!

– Зинаида! – невольно повысил голос Глеб. – Передаю все права командования данному гражданину!

Рядом с беседующими материализовался образ молодой женщины с пепельными волосами, обратившийся к человеку в скафандре:

– Для передачи полномочий требуется полная идентификация гражданина. В ином случае передача полномочий невозможна.

На этот раз человек в скафандре не стал долго рассуждать. Он отлетел от Глеба на пару метров и снял с головы шлем.

Перед собравшимися появилось узкое скуластое лицо, будто высушенная кожаная маска с множеством длинных глубоких морщин. Волосы и брови были светлыми до ощущения прозрачности. Кончики волос на глубину не более двух или трех миллиметров окрашены в ярко-красный и оранжевый цвета. Глаза небесно-голубого цвета с играющей в глубине искоркой. Лицо было экзотическим, непривычным, но в целом не отталкивающим. Такие лица часто встречались у людей, родившихся и живших в великой пустоте космоса. Худоба являлась побочным эффектом несовершенных препаратов анаболитов, принимаемых человеком с рождения. Блеск глаз объяснялся запрещенной в условиях гравитации имплантацией искусственных сетчаток глаз. Мода на обесцвечивание волос была присуща многим жителям пустотных городов.

Таким образом, люди старались стереть разницу в расовом происхождении их предков и создать новую нацию. Перед пленниками застыл классический представитель таких новых стран, как Космолига или Свободный Юпитер.

– Я Георгий Пламя! Гражданин Космической лиги! Беру управление судном! Каков мой статус и полномочия? – Голос был глубокий, басовый, что контрастировало с узкими чертами лица.

– Ваш статус – временный командир яхты «Пелегрина», что соответствует договору долгосрочной аренды от двадцать первого февраля текущего года. Вам доступно общее оперативное управление, за исключением любых действий, прямо или косвенно направленных на уничтожение или критическое повреждение яхты, а также ограничены права доступа к ядру ИскИна. Таким образом, вы не можете влиять на мою личность, изменять ее по своему усмотрению или полностью отключать меня от управления кораблем.

– Ясно! – Георгий вновь обратил внимание на своих пленных: – Господа. Я в затруднении. По ряду причин не могу пригласить вас всех на свой борт. А между тем нам предстоит провести откровенный разговор с Глебом и Александром. Это ведь вы, милейший?

Александр выдвинулся из экипажа ближе к Глебу и завис напротив пирата.

– Как вы узнали мое имя? – удивился Александр.

– Это как раз и есть часть нашего разговора. – Георгий повернулся к своему напарнику и коротко приказал: – Изолировать остальных членов команды в любой каюте!

В разговоре образовалась пауза на время перемещения Фредерики и Юргена в ближайшую каюту в сопровождении пирата. Одновременно в кают-компанию вернулись бойцы, отправившиеся на обыск корабля. Трое заняли позиции у двери каюты, в которой были заперты члены экипажа, двое разлетелись к лифтам северного и южного шлюзов.

– Итак, приступим, – продолжил говорить Георгий. – Господа! Могу вас проинформировать, что вы оба люди широко известные в узких кругах. И в нашей встрече есть свое провидение.

– Что это значит? – искренне удивился Глеб.

– Это значит, что наша встреча весьма случайная, но, возможно, станет определяющей для всей вашей дальнейшей судьбы. Почему вы здесь оказались?

Перейти на страницу:

Все книги серии Наши там

Чароплёт
Чароплёт

В результате не совсем удачного магического ритуала призыва программист из нашего мира оказывается на планете, все население которой владеет магией. Однако в результате магическо-генетических манипуляций некоей расы Хнауди, несколько сотен лет контролировавшей планету, ее жители не способны создавать заклинания, только могут использовать готовые. Поскольку создание заклинаний оказывается родственно программированию, землянина назначают ответственным за это. Способностей к магии у него нет, однако писать заклинания получается неплохо. В результате чароплет привлекает внимание спецслужб соседних государств, и правительница Маникии (страны, в которой он работает) дарит ему трех служанок и в качестве телохранительницы одну из разработок Хнауди в области биотехнологий – Верного Стража – разумную пантеру...

Сергей Александрович Давыдов

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Путь домой
Путь домой

Люди – существа странные и дружить умеют только против кого-то. Поэтому, как только настучали по голове и прочим интимным местам соседям по Галактике и обнаружили, что врагов больше нет, тут же передрались между собой. В результате человечество оказалось на столетия отброшено в развитии, а многие колонии, отрезанные от метрополии, и вовсе скатились в Средневековье. Когда же земные корабли вновь вышли в дальний космос, выяснилось, что те расы, которые раньше боялись и голос подать, теперь представляли опасность. Закипели новые звездные войны, и во время одной из них учебный корабль с экипажем из курсантов встретился с кораблем боевым. Результат был закономерен – земной корабль погиб, а единственный выживший член экипажа угодил на далекую планету, населенную бывшими соотечественниками. Теперь его задача – выжить и вернуться домой…

Alex O`Timm , Агата Сапфир , Галина Ивановна Савицкая , Лена Ваганова , Михаил Александрович Михеев , Прохор Фродов

Фантастика / Приключения / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Фантастика: прочее

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези
Наваждение
Наваждение

Мы не одни во Вселенной — в этом пришлось убедиться Георгию Волкову во время предыдущего опасного расследования.Он получает свое первое задание в новой роли. Теперь ему придется забыть свою прежнюю жизнь, свое прежнее имя. Отныне он — агент Вольфрам. Агент секретной службы, созданной под покровительством таинственных Смотрителей, самой загадочной и могущественной инопланетной расы.Но во Вселенной есть и множество других цивилизаций, преследующих свои цели в отношении землян. Чем им приглянулась наша планета? Что им нужно от нас? Они следят за людьми с древних времен — те, кого мы когда-то считали богами. Те, перед кем мы трепетали и кому поклонялись. Имя им — Легион…

Андрей Борисович Бурцев , Андрей Бурцев , Кирилл Юрченко

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детективная фантастика