Читаем Амбиции Такеды Харуны полностью

— Лорд никому не раскрыл то, что задумал. Нам удалось перехватить послание, которыми они обменивались. Нобутора хочет заключить союз с кланом Имагава.

— Что ты думаешь об этом, Канске?

— Чтобы заключить союз, в лучшем случае ему придется заключить династический брак. Возможно, он хочет тебя отдать Есимоте в жены?

Такеда Харуна не стала обижатьться на это, лишь рассмеялась. Даже слуги Канске не скрывали улыбки.

— Канске-доно, Есимото девушка. Однополые браки запрещены.

Будущий лорд клана Такеды многое позволяла парню.

— Тогда Нобутора отдаст ей Нобукаду?

— Нобукада еще слишком мал для заключении брака. Нет, отец явно что-то задумал. Он в последнее время выглядит довольным…

— Если позволите, госпожа…

Выждав кивок со стороны Харуны, я продолжила:

— Мы можем помочь вам устранить лорда…

Хотя девушка улыбалась, в ее глазах поднимался гнев.

— Ты предлагаешь мне убить отца и сесть на его место? Думаешь, после этого вассалы отца последуют за мной? Даже простой народ будет смотреть на меня презрительно!!!

— Харуна, неужели твои вассалы отвернулись от тебя.?

Канске сразу же попытался перевести разговор в другое русло.

— Трудно сказать. Сегодня все пришли навестить меня, но это может быть видимостью. Канске, мой отец хочет видеть тебя на своей стороне. Вы должны сблизиться и поехать в Сумпу вместе. Если он попытается предпринять что-то против меня, ты должен разбить его замыслы. Будешь держать со мной связь с помощью Инари.

Такеда Харуна все же приняла нас. Город Сумпу был столицей клана Имагавы, шпионить там будет легкой задачей.

— Харуна, хоть это не принято, но все же хочу сделать тебе подарок.

Сказав это, Канске протянул свою коробочку. Когда Харуна открыла ее, то оттуда влез маленький котенок.

— Что это?

— Это тигренок.

Хоть кошак был полосатым, он явно не был детенышем тигра.

— Это ведь обычная кошка, Канске.

— Да нет же, это кот, звать его Тигренок.

На мой взгляд, от котов совсем не было пользы. От собаки больше пользы, а эти твари только знают, что спать и гадить.

Видимо у Харуны были такие же взгляды.

— И что мне с ним делать?

— Не знаю, но если тебе не нравится, можешь выкинуть!

Будто понимая, что речь шло о нем, котенок жалобно пискнул и уставился глазищами на девушку.

— Пожалуй, я оставлю его у себя.

Сказав это, девушка будто делала одолжение. Однако, она была явно довольна подарком.

Канске был весьма не плох, раз сумел настолько расположить к себе будущего лорда.

Меня назвали именем Инари в честь богине лисицы. Но даже я должна была признать, что самурай далеко не прост.

— Канске, спасибо за подарок, ты можещь идти. Не забудь о том, что я тебе сказала. Инари, не можешь ли ты задержаться?

Как только парни покинули комнату, Харуна начала свою речь:

— Ты скажи своему лидеру, что они могут рассчитывать на меня. Если в Сумпу Канске не сможет отвести от меня удар, я хочу, чтобы с моим отцом приключился несчастный случай. Тогда подозрения должны пасть на клан Имагавы. Ты поняла?

Отдавая приказ, девушка гладила котенка.

— Повтори то, что я сказала.

Я повторила и решила спросить будущего лорда:

— Почему вы не сказали это при Канске и его слугах?

— Ты, наверное, заметила, что Канске очень наивен. Он еще не готов для таких дел.

Кот был доволен порцией ласк от рук девушки.

На мой взгляд, Харуна слишком дорожила им. Возможно, что-то было между ними? Если так, то я должна была узнать. Ведь кому как не нам знать, что информация стоит дороже золота.

— На твоем лице все написано, не стоит играть в темную с моими людьми. Ты будешь докладывать не только о Нобуторе, но и о Канске. Я хочу знать все, что он делает, с кем общается, с кем спит…

Харуна меня приятно удивила. Как любит говорить мой отец, доверяй, но проверяй.

— За его жизнь ты отвечаешь головой, тебе ясно?

— Да.

— Я видела твои взгляды, которые ты бросала на него. Запомни, Канске птица не твоего полета…

Хоть я и склонилась в согласии, но внутренне протестовала. Я сама решаю с кем мне развлечься, а с кем нет. Слова будущего лорда лишь разожгли во мне интерес.

<p>Глава 7</p>Хаттори Инари

Дорога в провинцию заняла около недели.

Зима выдалась холодной, и нам пришлось тепло одеться. Обычно, редко кто из дайме путешествовал в такую погоду взяв собой малое количество воинов.

Самураи были одеты в обыденные одежды, без доспехов. Они не были важными вассалами лорда, скорее были обычными войнами.

Канске давно поправился и теперь шагал довольно бодро.

Я старалась хорошо изучить его, и не отходила от него.

— Переночуем здесь.

Лорд указал на заброшенный дом.

Заброшенные дома не редко встречались. А в годы войны целые деревни бросали свои дома или просто исчезали.

Никто не стал спорить, так как уже темнело.

Сейчас навряд ли кто-нибудь мог узнать Нобутору при беглом взгляде. Соблюдая осторожность, он не взял с собой дорогие вещи.

Самураи быстро заполнили помещение. Лорд самолично зажег огонь в доме.

Когда огонь стал отдавать теплом, он произнес:

— Канске, садись рядом. Да прихвати свою барышню, нечего мерзнуть в углу.

Когда мы уселись, лорд о чем-то думал. Молодой самурай принес дрова и лорд вышел из задумчивости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амбиции Такеды Харуны

Похожие книги