Кресло-каталку подвезли поближе к одному из окон. Доктор Блэквелл отпустил санитаров, велев им позвать отца Николаса и некую Марту. Амелия хранила молчание, пока персонал не удалился. Она решила, что наедине будет проще достучаться до голоса разума мистера Блэквелла. Пусть он и одержим своей идеей всеобщего исцеления, но не совсем же он сумасшедший.
Наконец, Руперт повернулся к ней, и девушка увидела на его лице следы сильной усталости и печали. Глаза доктора сегодня не горели алчным огнём, не было в них не решимости, ни лихорадочной живости. Он походил скорее на замученного хирурга, проводившего сложную и длительную операцию.
– Прошу прощения, миссис Глор, что мне пришлось встретиться с вами в такой непривычной обстановке, но, думаю, сами вы бы на мою процедуру не пришли.
– Какую ещё процедуру?! – возбуждённо вскричала Амелия. – В своём ли вы уме?! Доктор Конорс не выявил у меня никаких психических отклонений, так зачем вы заставили Джейн привязывать меня к креслу? Конечно, вам легко было обмануть и запугать бедняжку. Ей приходится терпеть вас, чтобы кормить мать и сестёр, но меня вы не запугаете!
– Бедняжку? Кормить сестёр? – Руперт кисло улыбнулся. – Ваша милая сиделка Джейн – непревзойдённая актриса. Мой тесть, доктор Конорс специально приставил её следить за вами. Он подозревал, что вы всё же убили мужа и хитро скрываете свои маниакальные отклонения от людских глаз. У малышки Джейн никогда не было ни сестёр, ни братьев, а родители достаточно обеспечены, чтобы оплатить учёбу дочери в приличном заведении. Джейн Харпер получила прекрасное образование. Иначе её не взяли бы работать в корпус «Бета», где содержатся самые богатые пациенты. Именно она оставила дверь вашей комнаты открытой, когда вы разговаривали с тёткой, и позвала меня. С мисс Харпер мы услышали много интересного, в том числе и то, как вы признавались, что вашу душу мучит некая тьма, которую вы называете Погибелью.
– Это не имеет отношение к демонам, – разозлилась Амелия. – Это дар, способность перемещаться во времени с помощью воспоминаний.
– Да, я слышал, как тётка дурит вам голову, – устало кивнул Руперт, доставая из кармана фляжку и делая несколько глотков. – Видимо, старуха давно сошла с ума и с детства внушала вам всякий бред. Но, даже если допустить, что такой необыкновенный дар существует, то он вам совершенно не нужен. Ваше детство и замужество были сложными, только это уже прошлое. Нужно отпустить старые обиды и жить будущим. Скоро вы уедете из нашей клиники, выйдете замуж за своего Кристиана, но в сердце останутся обиды на прошлые неудачи. Я не могу отпустить пациентку в таком агрессивном состоянии. Я избавлю вас от боли и зла. Небольшая операция – и вы будете чисты, как младенец. Посмотрите, миссис Глор, какой кроткой и спокойной стала мисс Джульетта Айзенбергер. Ещё вчера она кидалась на сиделок, устраивала истерики, сквернословила, а после процедуры изгнания демонов, стала словно ангел.
– Что вы с ней сделали? Она же теперь превратилась в полную идиотку. Её родные засудят вас.