Читаем Американец полностью

— Ты поможешь мне, сынок. Покажи мне, что ты достойный племянник моего бедного компаньона Мангано. Мне нужна светлая голова. Братья Гаэта, увы, только исполнители. Батталиа был умен, но деньги вскружили ему голову. Умен так же, как и ты. Мне говорил об этом дон Кало. Сейчас место Батталиа свободно. Если ты успешно справишься с заданием, а нет, кстати, никаких причин, чтобы помешать тебе сделать это, ты станешь моим самым доверенным человеком.

Рокко молчал. Это был решающий поворот в его жизни. До этого дня он был как бы на подхвате. Конечно, он обладал своего рода талантом; безусловно, он был смелым и решительным, но, несмотря ни на что, он был прежде всего индивидуалом и работал без прикрытия со стороны организации, живя с вечной заботой о завтрашнем дне. Дон Джузеппе предлагал ему войти в организацию. Более того, он предлагал ему пост своего заместителя, ответственного за организацию легальной и нелегальной деятельности группы, за соблюдение дисциплины подчиненных ему людей и выполнение ими условий контрактов. Такую степень доверия нужно было заслужить и такое нельзя было сразу отбрасывать.

— Целую руку, дон Джузеппе.

Он смиренно опустился на колени и прильнул губами к запястью правой руки своего благодетеля, как раньше он сделал это в Виллалбе у дона Калоджеро Пуццоли. Патриарх мафии помог ему подняться с колен, открыл крышку секретера из красного дерева и положил на стол какой-то план, развернув его с торжественным видом крупного военачальника.

— Это план Лас-Вегаса…

Рокко наклонился над развернутым листом. Он улыбнулся, прочитав название города. Оно скрывало в себе массу денег, быстро выигранных и так же быстро потерянных…

— Посмотри, это банк. В него поступает вся выручка из игорных заведений. Затем деньги переправляют в Сан-Франциско.

— Сколько? — спросил Рокко, внезапно заинтересовавшись.

— Сумма непостоянна. Каждую неделю она разная. Единственное, что я могу сказать, она значительно больше, чем ты можешь представить… Эту массу долларов в опечатанных мешках под усиленной охраной доставляют в аэропорт Мак Кэррен непосредственно перед отлетом. В последнюю минуту все мешки впихивают в люк самолета. Только управляющий банком знает день и время отправки денег, а также численность и состав охраны. Он может по своему усмотрению ускорить или задержать перевозку денег. Это делается, конечно, чтобы избежать нападения с целью ограбления. Больше никто не знает этих деталей… Итак, ты видишь, что тебе достаточно добраться до Лас-Вегаса и ждать моего звонка, чтобы действовать с максимальным успехом…

Дон Джузеппе достал из кармана листочек бумаги и расправил его большим пальцем.

— Теперь посмотри вот это, сынок… Это список авиакомпаний… Слева время вылета. Справа указаны наименования авиакомпаний, соответствующие дням недели, за исключением субботы и воскресенья, потому что в эти дни банк закрыт. Итак, понедельник, четверг — «Вестерн»; вторник, пятница — «Ридженел»; среда — «Дельта». Самолетом одной из этих компаний и нужно заняться. На земле все проще. Лас-Вегас находится посреди пустыни…

Рокко вдруг осенило. В голове у него уже появился план операции, призванной подставить Ботелли под удар: похитить банковские мешки с выручкой из Лас-Вегаса. У него возникла, кажется, неплохая идея, и если дон ответит утвердительно, то он готов идти за ним хоть в ад.

— В Сан-Франциско после приземления тоже будет охрана, — сказал он задумчиво.

Дон Джузеппе улыбнулся:

— Самолет не приземлится в Сан-Франциско… Во всяком случае, ты будешь работать не один. Это возня, которую затеял Ботелли, уже привлекла внимание: Брайнд из манхэттенской штаб-квартиры полиции и Бейкер из ФБР предприняли определенные меры, кроме того, твои похождения в Париже находятся под контролем: оттуда прилетел французский сыщик, некий Борниш…

— Брайнд, Бейкер, Борниш… Серия из трех Б! — со сдержанной непринужденностью пошутил Рокко.

— Придется мне, сынок, прервать цепочку! — заключил дон, болезненно улыбаясь.

XVIII

Перейти на страницу:

Похожие книги