Читаем Американская королева (ЛП) полностью

Мистер Мерлин Рис посмотрел на меня. В его черных глазах отсвечивало золотое сияние бального зала, и невозможно было что-то прочесть.

— Для девочки твоего возраста тут, должно быть, немного скучно, — сказал он тихо, но не мягко.

В его словах слышался вызов, он затаился где-то в аккуратных согласных и воздушно-нежных гласных, но я не могла разгадать этой загадки, не могла проанализировать слова, и не могла отвести от него глаз.

— Она мое солнце, — ласково сказал дедушка, взъерошив мне волосы. — Сын и невестка уехали за границу для гуманитарной работы, поэтому эти месяцы она живет со мной. Она хорошо себя ведет. Не так ли, Грир?

— Да, дедушка, — послушно пробормотала я.

Выражение лица Мерлина стало хмурым и во мне что-то застыло. Меня будто окутал холодный туман, медленно вытягивая тепло.

Бросив взгляд на свои туфли, дрожа, я пыталась не прийти в себя. Глянцевая лаковая кожа отражала блеск позолоченного потолка, Мерлин и дедушка начали обсуждать стратегию предстоящих выборов. Я следила за мерцаниями и пыталась примирить чувства с разумом.

Я чувствовала сковывавший меня страх, что-то ползучее обернулось вокруг моей шеи. Я словно проснулась ночью и увидела, как дверца моего шкафа медленно открывается. Я знала, что в безопасности, дедушка Лео будет защищать меня, и этот незнакомец не сможет обидеть меня в помещении полном людей. Я не боялась, что он причинит боль. Происходило нечто иное. Черные глаза сверлят мои, и чужое осуждение охватывает меня настолько сильно, что пугает. Мне казалось, что он знает меня, понимает и видит насквозь, знает, когда я лгу и обманываю. Знает о каждой ночи, когда я не могла уснуть из-за открытой двери шкафа, но боялась встать, чтобы закрыть ее. О каждом утре, когда мы с отцом ходили в лес позади дома, о каждом вечере, когда моя мать терпеливо учила меня Тай-Чи. Обо всех сказках, которые я любила, сокровищах, спрятанных в маленькой коробочке под моей кроватью, тайных мечтах и страхах — обо всем. Этот человек видел все это.

А быть увиденной — реально увиденной — худшее, что я когда-либо испытывала.

— Лео! — окликнул какой-то человек, стоящий неподалеку от нас. Он также был членом Партии, и дедушка, наконец убрал руку с моей головы, жестом указал на приближающегося человека. — Минутку, мистер Рис.

Мерлин склонил голову, и мой дед повернулся, чтобы поговорить с другим мужчиной. Я снова взглянула Мерлину в глаза и тут же пожалела об этом. Во время общения с дедушкой он скрывал свои эмоции, но теперь отпустил все щиты, и его глаза пылали неприязнью.

— Грир Галлоуэй, — мягко произнес он. В его голосе появилась некая валлийская мелодичность, словно он потерял контроль над голосом и взглядом.

Я сглотнула. Я не знала, что сказать, — я была всего лишь ребенком. Обычно моих девичьих манер вполне хватало, чтобы очаровать друзей дедушки Лео, но я чувствовала, что здесь это не поможет. Я не смогла внушить любовь Мерлина Риса к себе — ни улыбками, ни ямочками, ни наивными вопросами.

И затем он опустился на колени. Для взрослых в мире Лео это было редкостью, даже женщины предпочитали разговаривать со мной стоя, чтобы ласкать мои светлые кудри, словно я домашнее животное. Но Мерлин опустился, чтобы я смогла смотреть ему в глаза, и, даже несмотря на мой страх, я знала, что это было знаком уважения. Он обращался со мной так, будто я была достойна его времени и внимания, учитывая, что он был омрачен неодобрением, я была этому по-своему благодарна.

Он протянул руку и ухватил мой подбородок длинными тонкими пальцами.

— Не слишком амбициозна, — сказал он, смотря в глаза. — Но часто неосторожна. Не холодная, но иногда отдаленная. Страстная, умная, мечтательная… и ранимая. — Он покачал головой. — Я так и думал.

Я знала из стопки книг у моей кровати, что слова колдуна очень опасны. Я знала, что не должна говорить, обещать, соглашаться на что-то, уступать, лгать или уклоняться. Но не смогла удержаться.

— Что вы думали?

Мерлин опустил руку, и на его лице отразилось сожаление.

— Это не можешь быть ты. Прости, но это так.

От страха я начала путаться.

— Кем я не могу быть?

Мерлин встал, разгладив полы смокинга, и задумался.

— Когда придет время, сохрани свои поцелуи, — сказал он.

Я не поняла.

— Я не целую никого, кроме дедушки Лео и моих мамы и папы.

— Сейчас твой мир другой. Но когда ты станешь старше, унаследуешь этот мир, — рукой обводя комнату, сказал он, — мир, который помог создать твой дедушка. И он висит на волоске между доверием и властью. Могущественные люди должны принять решение, когда доверять, а когда бороться друг с другом, и эти решения не всегда принимаются с умом. Они решаются сердцем. Понимаешь?

— Думаю, да… — медленно ответила я.

— Грир, один твой поцелуй может перевесить чашу весов от дружбы к вражде. От мира к войне. Это разрушит все, над чем твой дед так упорно работал, и многие пострадают. Ты же не хочешь навредить деду? Разрушить все, что он создал?

Я покачала головой.

— Я тоже так думаю. Но это произойдет, если твои губы коснутся чужих. Запомни мои слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги