Динан выслушал рассказ своего юного друга, сказал что-то ободряющее, возможно, даже похлопал по плечу, дескать, не волнуйся, мальчик, всё будет хорошо, можешь ступать, забирать свою одежду. Успокоенный и обрадованный Кирни ушёл от Динана в твёрдой уверенности в том, что все проблемы решены. Он явился в мастерскую к Циммерману и заявил, что хотел бы забрать свои вещи. Цимерман покряхтел, покашлял, произнёс секретную фразу и из-за портьеры вышли два детектива в штатском с револьверами наперевес.
Как там пелось в старинной песне, любимой туристами группы Дятлова «всё опять повторится сначала» — так кажется? В данном случае всё повторилось буквально, как в случае со Смитом! Детективы оповестили о том, что везут владельца окровавленных вещей и теперь это именно тот человек, кто им нужен… снова капитан Врэн вышел встречать задержанного в вестибюль полицейского управления… и снова журналисты стали свидетелями эпического действа и яркого рассказа про задержание убийцы! Детективы заверили сомневавшихся газетчиков в том, что теперь-то они «взяли» кого надо!
Во время допроса Кирни попытался рассказать полицейским свою историю и сослался на то, что руководитель полиции Динан в курсе случившегося. Но упоминание фамилии начальника лишь вызвало взрыв эмоций у допрашивавших. Честное слово, если эту сцену разыграют на сцене «Comedy club» Гарик «Бульдог» Харламов и Тимур Батрутдинов зал ляжет впокат и никто не поверит, что ситуация вполне себе реальная!
В конце концов детективы и капитан Врэн во всём разобрались. Рассказ Кирни был надлежащим образом проверен и нашёл полное подтверждение, его освободили, прессе дали необходимое разъяснение. Страсти улеглись, но пришлось признать, что многообещающая зацепка, подсказанная господином Циммерманом, никуда розыск не привела. А жаль, ведь всё так многообещающе складывалось!
Иллюстрации из октябрьских 1906 г. калифорнийских газет. Слева: Роберт Кирни, справа: статья, рассказывающая о том, что окровавленная одежда принадлежит задержанному Кирни, но тот не подозревается в нападении на банк «Kimmon Ginko».
Между тем ранним утром 8 октября произошло новое изуверское нападение. В тот день около 8 часов утра худощавый мужчина зашёл в магазин скобяных изделий компании «Gildea & Co.» на Маркет стрит и попросил коробку болтов. Едва только продавец Уилльям Салливан (W. J. Sullivan) повернулся к покупателю спиной и потянулся к нужному стеллажу, как на его голову обрушился чудовищный удар. Покупатель, точнее, злоумышленник, прикинувшийся покупателем, ударил продавца по затылку обрезком газовой трубы. Салливан, непроизвольно вскрикнув, упал на четвереньки, но сознание не потерял. Произошло это потому, видимо, что на его голове находилась фетровая шляпа, смягчившая удар. После секундного замешательства, грабитель неожиданно пустился наутёк, так ничего и не забрав.
Оказалось, что причиной его бегства стало появление закройщика Бернарда Флуда (Bernard Flood), вошедшего в торговый зал из соседнего помещения. Флуда привлёк крик Салливана и он решил посмотреть, что же происходит у соседей? Благодаря счастливому стечению обстоятельств, Салливан остался жив и попытка ограбления провалилась.
Хотя продавец видел напавшего очень близко, буквально глаза в глаза, из-за травмы головы он не смог как следует его описать. Зато отличное описание дал Флуд! И не просто описание — посмотрев на фотоколлекцию местных уголовников, он опознал напавшего на Салливана человека! Таковым оказался некий Кэл Чайлдс (Cal Childs, Кэл — сокращение полного имени Калвин), неоднократно судимый прежде за воровство, мошенничество, незаконные азартные игры, угрозу оружием и пр. — список его правонарушений был очень велик. В общем, это был профессиональный уголовник без всяких оговорок. Хотя Чайлдс отнюдь не походил на молодого человека [ему шёл 37-й год], использование обрезка трубы сразу же сделало его подозреваемым в преступлениях, описанных ранее в этом очерке.