Читаем Американский детектив полностью

- Нет. Он же азартный, как не знаю кто. Выиграл чуть не полтыщи. Когда вы спросили про него, я решил, что вас интересуют кости. Он проторчал тут весь вечер. Слушайте, а может, вы ещё передумаете?

- Кто-нибудь может подтвердить, что он пробыл здесь весь вечер?

- Сто человек.

- Кто именно?

- Спросите там, за четвертым столом. Клинг отправился к четвертому столу.

- Может, мы договоримся? - предложил Финк Карелле. - Я понимаю, что надо быть честным, но не настолько же!

- Буду с вами совершенно откровенным, - сказал Карелла. - Я такой же мошенник, как и все другие полицейские. Но меня ждут барыши покрупнее. Мне некогда размениваться по мелочам.

- Вот оно что! - удовлетворенно произнес Финк. - Сразу бы так и сказали. А то я было заподозрил неладное. Полицейский - и не требует свою долю. Тут что-то не так. Послушайте, почему бы вам не прислать сюда парня, которому бешеные деньги ни к чему? А то очень хлопотно перевопить игру в другое место.

- И правда хлопотно.

- Хорошо, что вы меня понимаете. Надо мнйй тоже кое-кто есть. Серьезные люди. Подыскали бы мне полицейского без больших амбиций, а?

- Я подумаю, - сказал Карелла. - Но пока никаких игр.

- Спасибо. - Голос Финка звучал вполне искренне. - Огромное вам спасибо.

К будочке подошел Клинг.

Все совпадает, - сказал он. - Абельсон чист, как стеклышко.

ГЛАВА XIII

Убийца Анни Бун начал проявлять беспокойство.

Причин для беспокойства у него вроде бы и не было, потому что полиция никак не могла напасть на его след. Но убийца кое-что вспомнил и решил опередить полицию. Он позвонил по телефону. Наверное, это было роковой ошибкой.

Убийца позвонил девочке.

Монике.

Убийца попросил её не говорить об этом разговоре бабушке, но девочка обещания не сдержала, и поэтому вскоре в дом пожаловали детективы Клинг и Карелла.

Девочка сразу же узнала Клинга.

- Приветик, - сказала она. - Вы нашли ее?

- Пока нет, - ответил Клинг. Он был уверен, что девочка ещё ничего не знает о смерти матери. А если и знает, то успела к этому привыкнуть. Моника, это детектив Карелла.

- Здравствуйте, - сказала Моника.

- Надеюсь, вы помните, что перед вами ребенок, - заметила миссис Травайл. - Девочку нельзя травмировать.

- Мы только хотим задать ей несколько вопросов, миссис Травайл, пояснил Клинг. - Вместе с детективом Кареллой.

- Хорошо, - согласилась миссис Травайл и кивнула Карелле. - Вы разрешите мне присутствовать?

- Разумеется, - сказал Карелла и улыбнулся миссис Травайл. Клинг заметил, что и она, в свою очередь, ответила приветливой улыбкой. Почему это, ревниво подумал Клинг, женщины всегда так тепло отвечают на улыбку Кареллы? Его несколько утешило, что он, по крайней мере, пользуется расположением Моники.

- Насколько мы могли понять, миссис Травайл, девочка сегодня утром говорила по телефону, верно? - спросил Клинг.

- Да. Так она мне сказала.

- Мне позвонили, - подтвердила Моника.

- Я в этом нисколько не сомневаюсь, милая, - сказала ей миссис Травайл и обернулась к детективам: - Просто Моника может и напутать.

- Что значит напутать? - спросила Моника.

- Ты говорила утром по телефону? - улыбаясь, спросил её Клинг.

- Говорила.

- А когда это было?

- Не знаю.

- Она ещё не умеет определять время, - вмешалась миссис Травайл. - Это было сегодня утром. Я оставила её дома, потому что она чихала. Кроме того... я не очень-то доверяю её папаше.

- П-а-п-а-ш-е, - произнесла по буквам Моника.

- После всего, что случилось, с него вполне станет забрать её силком. Пусть лучше сидит дома.

- Тот, кто звонил, знал, что девочка дома?

- Понятия не имею, - сказала миссис Травайл.

- Тот, кто звонил, хотел поговорить именно с тобой, Моника? - задал вопрос Клинг.

- Да, я услышала: "Это Моника Бун?" - и ответила: "Да, это Моника Бун". И мы начали разговаривать.

- А где была в это время бабушка? - спросил Карелла.

- Ходила в магазин, - откликнулась миссис Травайл.

- А кто звонил, мужчина или женщина? - спросил Клинг.

- Не знаю, - сказала Моника.

- Но ты говорила по телефону?

- Да.

- И не поняла, мужчина или женщина?

- Нет.

- Вот я и говорю, что она может что-нибудь напутать, - сказала миссис Травайл.

- Что значит напутать? - снова спросила Моника.

- Это значит ответить не совсем правильно, - объяснил Клинг.

- Ага! - понимающе кивнула Моника.

- Ты слышала этот голос раньше?

- Нет.

- А какой он, этот голос?

- Не знаю.

- Значит, ты говоришь, что не поняла, мужчина это или женщина. Голос был низкий?

- Вроде бы низкий.

- Похож на мужской?

- Вроде бы похож.

- Но ты не уверена?

- Нет. А вдруг женский? Так трудно было разобрать! Как будто... Как будто тот человек говорил в какую-то трубу или коробку. Чудной такой голос.

- Через платок? - предположил Клинг, обращаясь к Карел-ле.

- Не исключено. Так что же этот голос сказал тебе, Моника?

- Сейчас вспомню. Сначала он спросил: "Это Моника Бун?" Я сказала: "Да, это Моника Бун". Потом голос спросил: "Как ты поживаешь, Моника?", а я ответила: "Хорошо, а вы как поживаете?" Бабушка учила меня, как надо вежливо говорить по телефону.

- А потом?

- А потом он...

- Этот человек?

- Голос. Я не знаю, как правильно, он или она.

- Говори "он", голос, - посоветовал Клинг.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы