- Только потому, что не хотел, чтобы вы догадались о нашей связи. Не хотел, чтобы это убийство как-то на мне отразилось.
- Когда именно вы заехали за деньгами в тот день, мистер Фелпс?
- Около восьми. Я всегда заезжал в это время.
- По нашим сведениям, её убили в половине одиннадцатого или около того. Где вы находились между восемью и половиной одиннадцатого?
- Не помню, - быстро ответил Фелпс.
Мейер посмотрел на него с крайним удивлением.
- Мистер Фелпс, - сказал он. - По-моему, вы не поняли вопроса. Где вы находились в тот вечер, когда была убита Анни Бун, с восьми до половины одиннадцатого?
- Не помню, - повторил Фелпс.
- Может быть, вы все-таки попытаетесь припомнить, мистер Фелпс? сказал Мейер. - И я бы советовал сделать это побыстрее.
- Если я не помню, так и не вспомню.
- Где вы были? - спросил Клинг. - Дома?
- Нет.
- Где же тогда?
- Не помню.
- Но вы помните, что дома не были, так?
- Да, это я помню.
- Может быть, вы были в вашем магазине? Сначала застрелили Анни Бун, а потом стали бить бутылки?
- Не говорите глупостей.
- Так где же, черт возьми, вы были, мистер Фелпс? Подумайте хорошенько. Очень вам советую.
- Послушайте...
- Мы вас все время внимательно слушаем.
- Послушайте, я не хочу, чтобы у вас сложилось впечатление... - Фелпс никак не мог довести фразу до конца. - Понимаете, я же...
- Давайте, мистер Фелпс. Выкладывайте начистоту.
- Вы уже допрашивали Теда Буна? Ее бывшего мужа?
- В половине одиннадцатого его не было в городе. Его алиби подтверждено. Он вне подозрения, мистер Фелпс.
- Я тоже.
- Насчет вашего алиби нам пока ничего не известно.
- Я не понимаю, где был тогда. Но вблизи магазина мен? точно не было.
Мейер тяжело вздохнул.
- Мистер Фелпс, - сказал он. - Одевайтесь.
- Это ещё зачем?
- А затем, что вы ничего не хотите нам рассказать. Затем, что вы были в близких отношениях с Анни Бун. И ещё затем, что в участке нам проще будет задавать вам вопросы. Много вопросов, мистер Фелпс.
- Я... в тот вечер я был в Изоле, - выдавил из себя Фелпс
- Где именно?
- На Эндикотт-авеню.
- Что вы там делали?
- Я... я был не один.
- С кем же?
Фелпс промолчал, и Мейер повторил вопрос:
- С кем вы там были?
- Это не важно, - ответил Фелпс.
- Очень важно, - сказал Клинг.
- С женщиной? - спросил Мейер. - Да. Некоторое время спустя Мейер произнес:
- Вы очаровательный человек, мистер Фелпс. Отличный объект для помещения капиталов.
- Каких капиталов?
- Тот, кто вкладывает в вас средства, должен как можн скорее изъять их. Как зовут вашу девку?
- Она не девка.
- Как её имя?
- Лидия. Лидия Форрестер.
- Адрес?
- Эндикотт-авеню, 730. Неужели нужно впутывать и её в все это?
- Вы знаете, как иначе проверить ваше алиби?
- Не знаю.
- Там, где она живет, есть швейцар? Или лифтер?
- Есть. Это имеет значение?
- В свете того, что вы нам только что сообщили, мисте Фелпс, у вас вполне могли быть серьезные причины, чтобы убрать Анни Бун со своей дороги. Я сильно сомневаюсь, что вашего утверждения, будто тот вечер вы провели в чьем-то обществе, будет достаточно. Молите Бога, мистер Фелпс...
- О чем?
- Чтобы кто-то смог подтвердить, что видел вас в доме 730 по Эндикотт-авеню в то самое время, когда убили Анни, - сказал Мейер. - Мы ещё увидимся, мистер Фелпс. Мы дадим вам знать о себе.
Мейер помолчал немного и энергично кивнул.
- Можете быть уверены, что мы ещё увидимся.
ГЛАВА XII
До чего же обидно, когда узнаешь, что у подозреваемого в убийстве нашлось железное алиби! Обидно было узнать это про Теда Буна и ещё обиднее - про Франклина Фелпса. Нс факты не перестают быть фактами: тот вечер, когда погибла Анни Бун, Франклин Фелпс действительно провел у некоей Лидии Форрестер. Лифтер припомнил, что отвозил его наверх в девять, а вниз - в одиннадцать. Из этого, конечно, ещё не следовало, что между девятью и одиннадцатью он не мог спуститься по черному ходу, убить Анни Бун, а затем вернуться тем же путем. Из черного хода, однако, можно было попасть только в вестибюль или в подвал. В вестибюле весь вечер дежурил швейцар, который и сообщил, что Фелпс появился там ровно в одиннадцать. В подвале же, у самых дверей, сантехник и дворник всю ночь напролет резались в карты. Фелпса OHI не видели. Значит, Фелпс никого не убивал. В тот вечер у него были другие заботы. Это означало, что сыщикам из 87-го полицейского участка придется ещё побегать, а беготня рано или поздно сводит полицейского в могилу.
По причинам, им самим непонятным, почти все детективы 87-го участка поочередно пытались раскусить этот крепкий орешек - убийство Анни Бун. Все, кроме Коттона Хейвза. Ему было не до этого. Он затеял маленький личный крестовый поход против убийцы Роджера Хэвиленда. Итак, все оказались при деле, и это вселяло надежду. У каждого сыщика появилась личная заинтересованность. У них было теперь о чем поговорить, когда кончался запас анекдотов. Обсуждая убийство в винном магазине, они чувствовали себя одной семьей.
- Беготня меня доконает, - жаловался Карелла Берту Клингу. - Доживешь до моих лет, тогда поймешь, что это верный путь в могилу. Конечно, юнцам вроде тебя это нипочем. Сколько тебе, кстати, Берт? Семнадцать?