— Но я хочу такую дощечку. Можешь попросить для меня?
— Гавриил, может, это неудобно — просить?
— Ну, ты это как-нибудь… повежливее.
Чудачества старого ученого! Немного стесняясь, я обратился к Роберту:
— Боб, ты меня извини, но Илизаров хочет такую же дощечку.
— Но мы же дали ему часы.
— Ну да, а теперь он хочет еще и дощечку.
Роберт в это время держал в руках кипу каких-то бумаг. Мы подошли к Гавриилу, и Роберт ему сказал:
— Профессор, мы сделаем для вас дощечку. Владимир передаст ее вам потом. А пока я прошу вас подписать эти дипломы.
— Какие дипломы?
— Для участников конгресса. Пожалуйста, подпишите, чтобы завтра мы могли торжественно их вручить. Для всех это будет большая честь.
— Сколько дипломов? — покосился на толстую пачку Гавриил.
— Пятьсот.
— Пятьсот?! Когда же я успею их подписать?
Задача действительно была нелегкая, тем более что Илизаров улетал рано утром. Он заволновался:
— Не могу я за один вечер подписать пятьсот дипломов.
— Профессор, это наша просьба, сделайте, пожалуйста.
Видя, что назревает неудобная ситуация, я вступился:
— Гавриил, ничего, ты успеешь.
— Как это я успею?! Что ты говоришь?!
Я взял увесистую пачку из рук Роберта и сказал ему:
— Профессор подпишет.
Гавриил ворчал:
— Как ты можешь за меня решать? Это же невозможно!..
Когда мы с Ириной остались с ним одни в его номере, я сказал:
— Подпиши один диплом, а на остальных я скопирую твою подпись.
— А ты сумеешь?
— Ты же знаешь, что я художник, я сумею подделать твою подпись так, что сам не разберешь, какая чья.
В отеле мы с Ириной до трех часов ночи трудились, не покладая рук: я поставил перед собой диплом с оригинальной подписью, Ирина подсовывала мне один за другим остальные 499. Конечно, я старался, и мои подписи Илизарова выглядели, как настоящие.
Доктора были очень довольны, когда им вручили дипломы, но мне показалось, Роберт что-то заподозрил. Он сказал:
— Ты нам очень помог в проведении конгресса. Мы хорошо заплатили Илизарову, но у нас еще остались деньги. Вы не хотели бы съездить в Рио-де-Жанейро?
— Конечно, хотим, но как это сделать?
— Я найму для вас автомобиль с шофером и вы не полетите, а поедете в Рио. Это около четырехсот километров по самой красивой в Бразилии дороге, все время по берегу Атлантического океана, всего один день езды. Увидите настоящую природу Бразилии. Я дам вам в сопровождение женщину, говорящую по-английски. Она немка, из того самого поселка, но приехала сюда ребенком, так что не волнуйтесь, военной преступницей она не была. В Рио я закажу для вас отель и найму там для вас гида с машиной, который тоже немного говорит по-английски. Побудете там несколько дней и полетите домой. Согласны?
— Согласны?! Да мы о таком даже не мечтали!..
Нам оставался только обед в доме аристократов. Приглашение было на десять вечера. Поздновато для обеда, но для бразильцев это обычное время. В половине десятого я спросил Роберта, не пора ли нам ехать.
— Владимир, если вы приедете к десяти, поставите хозяев в неловкое положение.
Он подвез нас к их дому в одиннадцать. Дверь открыл чернокожий швейцар, в ливрее, расшитой золотыми галунами. Нас провели в гостиную, увешанную старинными картинами в тяжелых рамах — очевидно, их собирали сотни лет. Обстановка тоже старинная. Черная служанка в белом переднике принесла на серебряном подносе набор аперитивов и разных бразильских орехов. Через некоторое время вошел хозяин и извинился, что жена задерживается. Мы беседовали еще более получаса, наконец, вышла по-домашнему одетая улыбающаяся графиня. Люди они были пожилые, у них было два сына и большие внуки, так что разговор сразу перешел на детей. После полуночи нас позвали к столу. Повариха постаралась на славу. Как самый главный деликатес подали жареные бычьи хвосты. Хозяин объяснил:
— Когда-то это было блюдо для рабов: богатые съедали лучшие части мяса, их слуги ели части похуже, а хвосты оставляли рабам. Но все в жизни меняется, и теперь бычьи хвосты стали считаться изысканным кушаньем…
Ну а кофе после того ночного обеда был такой ароматный и вкусный, что мы не пили, а наслаждались им.
Мало, наверное, на свете дорог, равных по красоте той, по которой мы на следующий день ехали из Сан-Пауло в Рио-де-Жанейро. Справа от нас все время был синий океан с золотыми песчаными пляжами, а слева — рощи цветущих деревьев, каких нет нигде в мире. Само слово Бразилия происходит от названия твердого дерева бразиль, которое колонисты вывозили в Европу с самого открытия страны в 1550 году.
Наша провожатая оказалась эрудированной интеллигенткой, всю дорогу рассказывала нам об истории страны, о тех местах, которые мы проезжали, повторяла, как любит Бразилию, и только раз мимоходом упомянула, что родилась в Германии, но никогда с тех пор не была на своей бывшей родине. Мы тоже только раз сказали ей, что родились и выросли в России, а теперь вот американцы. По ее лицу пробежала легкая тень… Но уж если обе стороны — русская и немецкая — оказались через полвека после войны в одной машине, да еще и на другом континенте, эмоциям прошлого тут не было места.