Тахиро с трудом поспевал за своим другом, решительно и широко шагавшим по пристани, заставленной металлическими контейнерами, ящиками и бочками, приготовленными к погрузке. За все время пути Джоуи не произнес ни одного слова, и это приводило его спутника в уныние. Поначалу он просто шел рядом, с любопытством рассматривая портовые сооружения, но вскоре, не выдержав долгой игры в молчанку, заговорил:
— Куда мы идем, братишка?
— Прямо, — последовал лаконичный ответ спутника.
— Подожди, как же это? Эй, эй, ну так чего? Куда ты идешь?
— А что же, стоять на месте? — Джоуи развел руками. — Мы ведь все равно не знаем, куда нам идти. Поэтому пока что нужно добраться до города.
— Да, верно, — кивнул Тахиро, обрадованный тем, что ему удалось выжать хоть несколько слов из своего неразговорчивого приятеля, и начал рассуждать вслух, анализируя ситуацию, в которой они оказались: — Пойдем, конечно, в город. У Лизы неприятности…
— Да. И, насколько я могу предположить, довольно большие, — согласился с ним Джоуи.
— А мы… — Тахиро хохотнул.
— Так что в этом смешного? — он посмотрел на мальчишку и поморщился.
— Это может иметь отношение к ее отцу, — внезапно заключил юный логик, становясь серьезным.
— К отцу Лизы?
— Да, — он кивнул. — Она ведь говорила, что ее отец — ученый, — напомнил он другу разговор за ужином.
— Верно, — согласился Джоуи, вспоминая роковой вечер.
— Ну вот, — улыбнулся паренек.
— Что «ну вот»?
— Ученые ведь вечно создают то то, то это, — пояснил Тахиро, — и они вечно лажаются со своими изобретениями. Об этом в каждом втором фильме по телевизору показывают, — привел он неопровержимый аргумент в пользу своих умозаключений. — Должно быть, это все как-то связано между собой.
— Конечно, конечно, — насмешливо проговорил Джоуи, кладя свою руку на плечо попутчику. — Ты такой умный! Я рад, что ты мне все это объяснил.
Мальчишка расплылся в довольной, подчеркнуто искренней улыбке и произнес:
— Все, что тебе было нужно, так это только попросить меня объяснить это!
— Хорошо, — усмехнулся Джимс. — Теперь я всегда буду так поступать. А пока что ты отправишься домой.
— Нет, — простонал Тахиро, понимая, что железобетонное упорство приятеля невозможно прошибить ничем. — Я ведь тебе нужен!
Джоуи остановился и, взяв мальчика за плечи, сказал, глядя ему прямо в глаза:
— Слушай меня, сынок! С этого момента можешь называть меня «одинокий ниндзя».
— Джоуи, — обиженно произнес Тахиро, — но ведь как мы…
Мальчишка не договорил начатой фразы. Слова застряли у него в горле. Старший друг тоже повернулся в ту сторону, куда смотрел тот, и увидел, что на пристань из-за контейнеров выехал уже знакомый им «джип».
Машина проехала ярдов двадцать, а потом лысый пассажир заметил на причале беглецов, вскинул пистолет-пулемет и, сцепив зубы, вдавил в рукоять спусковой крючок.
Пули засвистели в воздухе, впиваясь в бетон пристани под ногами Джоуи. Ухватив Тахир о за руку, он бросился бежать, стараясь укрыться за металлическими корпусами контейнеров, стоящих в стороне.
Увидев, что промазал, лысый чертыхнулся и, меняя пустой магазин, заорал:
— А ну-ка помоги мне разобраться с этими ублюдками!
Шофер резко нажал на тормоз и достал из кармана гранату. Вырвав чеку, он широко размахнулся и метнул гранату в сторону беглецов, уже успевших укрыться за штабелем бочек, заполненных бензином.
Тахиро растянулся на земле под пирамидой ящиков, уложенных рядом с контейнерами.
Металлические емкости взлетели на воздух, разливая пылающее содержимое по всему причалу. Они, кувыркаясь, летели вверх, взрывались, образуя в воздухе огненные шары, опадающие на причал пылающим дождем. Этот дьявольский ливень горящего бензина накрыл Джоуи. Не раздумывая ни секунды, он поднялся на ноги и, весь в огне, бросился с пристани в воду.
Тахиро из своего укрытия увидел только, как охваченный пламенем друг прыгнул в море и как к краю причала подбежал лысый и открыл вслед человеческой фигуре непрерывную стрельбу.
Израсходовав все патроны, убийца победно поднял руки и посмотрел на напарника, подоспевшего к нему на помощь.
— Я прикончил его, — довольный собой, проговорил лысый и, развернувшись, пошел к машине.
Водитель еще долго стоял у края причала, глядя на спокойную гладь моря.
Тахиро замер. Горький душащий комок подступил к его горлу. Ему хотелось кричать и звать на помощь, но сейчас он был совсем один в чужой стране, без друзей и знакомых. Такая глупая потеря друга угнетала его, как ничто на свете. Все надежды и все планы рухнули как картонный домик, не оставив и следа. Только сейчас он понял, что от Джоуи зависело не только спасение Лизы, но и его жизнь.
Джоуи, обнаженный по пояс, сидел в сэйдзене на плоской крыше одного из домов, расположенных в густо застроенном квартале города, и, сложив перед собой руки в мудре Созерцания Мира, концентрировал свое внимание только на одном.
Тахиро…
После прыжка с пристани в море ему пришлось довольно долго отсиживаться под водой, а потом, когда он взобрался на пристань, то Тахиро там не нашел.
Сконцентрировавшись, Джоуи закрыл глаза и тихо прошептал: