Расстояние между крышами стоящих по соседству домов было настолько маленьким, что беглецы, оказавшись наверху, с легкостью перепрыгивали с дома на дом, пытаясь скрыться среди чердачных надстроек и труб дымоходов от преследования. Неожиданно они оказались на доме, окруженном с трех сторон широкими улицами с торговыми рядами вдоль домов. Перепрыгнуть на следующую крышу оказалось невозможно.
Джоуи подбежал к краю дома и, осмотревшись, увидел переброшенный со стоящего на другой стороне улицы здания толстый электрический кабель, покрытый изоляцией. Не раздумывая ни секунды, он перерубил его ножом. Из-под лезвия вырвался сноп искр.
Отшвырнув в сторону оплавившуюся пластмассовую рукоятку, Джоуи оторвал скобы, прикреплявшие кабель. Повернувшись к Тахиро, он показал ему рукой, чтобы тот, усевшись к нему на закорки, покрепче держался за его плечи. Мальчишка недоверчиво взглянул на приятеля, но увидя, что преследователи уже совсем близко, не стал спорить.
— Ну что, братец, давай взлетим? — сказал Джимс и, встав на невысокий бордюрчик, ограждающий крышу, шагнул в бездну.
Кабель резко натянулся, бросая свою ношу в гул оживленной улицы. Мгновение — и оба американских тарзана рухнули на заваленный разнообразными дарами моря прилавок рыбной лавки, разбивая его вдребезги. Рыба засыпала их с головой, правда значительно смягчив падение. Хозяин лавки успел только испуганно отскочить в сторону и всплеснуть руками. Джоуи выпустил из рук бесполезный теперь кабель и поднял глаза на крышу дома, с которого они оба только что спрыгнули. У парапета стояли люди и громко хохотали, тыча пальцами в незадачливых беглецов.
Тахиро выбрался из-под кучи селедки и, тотчас поднявшись на ноги, бросился по улице прочь, зная, что еще миг — и хозяин уничтоженной лавки придет в себя, а тогда уже им может и не повезти. Джоуи бросился следом, на ходу снимая с себя перепачканную раздавленной рыбой куртку. Свернув в узкий переулок, они пробежали еще три квартала и, обнаружив, что погони не видно, перешли на шаг, тяжело дыша и с трудом восстанавливая сбившееся дыхание.
— Ну, братец, — Тахиро развел руками, — это — от души… Только в следующий раз, когда ты снова решишь строить из себя Робин Гуда или Тарзана, не забудь осмотреться по сторонам, — он деловито отряхивал с рукавов куртки прилипшую чешую.
— Знаешь, в чем твоя проблема? — произнес его старший друг, меняясь в лице.
— Нет, — мальчик понял, что перегнул палку, но тем не менее не спасовал и добавил: — У меня нет проблем.
— Ты все еще думаешь, что жизнь — это игра.
— Тоже мне игра, — хмыкнул Тахиро. — Ты лучше посмотри на себя. Ты ведь себя дураком выставил. Прыгнул в лоток с рыбой!
Джоуи отвернулся от него и, тяжело вздохнув, проговорил:
— Я знаю, что тебе нужно. Тебе нужна спокойная, стабильная жизнь. Тебе нужно вернуться в школу.
— Прямо сейчас? — глаза Тахиро сделались круглыми.
— Нет. Если мы выберемся из этой переделки живыми, ты обязательно вернешься в школу, — цроговорил Джоуи, не понимая, почему его юный друг так болезненно реагирует на его слова. — Ты обещаешь мне?
— Не волнуйся, — поспешил успокоить его Тахиро, — мне нравится школа, но сейчас у меня вроде бы каникулы. А ты мне вроде бы старший брат.
Джоуи, собравшийся было продолжать путь, вдруг замер и, резко повернувшись к мальчишке, проговорил, тыча ему в грудь:
— Парень, я хочу, чтобы ты перестал называть меня своим братом.
— В таком случае пообещай мне кое-что.
— Я обещаю, — согласился Джимс.
— Да, конечно, — кивнул Тахиро. — Ты пообещай мне быть со мной всю свою жизнь и что мы с тобой станем друзьями навсегда. Обещаешь?
— Я обещаю, — подтвердила «нянька» поневоле.
Джоуи положил руку мальчишке на плечо и крепко сжал его.
— Ладно тебе, — тот скривился от боли.
— Послушай, успокойся, — Джоуи решил перевести разговор на другую, менее важную для парня тему и, хлопнув его по плечу, заговорил весело и беззаботно: — Я хочу от тебя только одного: чтобы ты не сходил с ума. Понял? Живи реальностью, следи, чтобы у тебя крыша не ехала…
— Как ты живешь?
— Да, как я.
— Договорились, — кивнул Тахиро и двинулся дальше по улице.
— Нет! — выкрикнул Джоуи, догоняя мальчишку и вновь останавливая его.
— Нет?
— Я совсем не хочу, чтобы ты был таким, как я.
— Но ведь только что ты сказал обратное, — запротестовал собеседник.
— Я ошибся.
— Почему?
— Потому что это довольно типичная речь, которую обычно произносят в таких случаях. Штамп. Вообще-то, я совсем не то имел в виду.
— Слушай, — великодушно проговорил парнишка, видя, что его собеседник окончательно запутался в собственных рассуждениях, — в любом случае ты должен говорить то, что имеешь в виду, и иметь в виду то, что говоришь. Ведь так?
— Так, — согласился Джоуи и добавил, усмехнувшись: — Точно так же, как ты сказал, что можешь водить мой грузовичок, а на самом деле…
— Но ведь я водил твой грузовичок, — возразил ему Тахиро. — Я ведь водил его!