Бэкстон нервно засунул руку в карман роскошного белого пиджака, который великолепно контрастировал с его черной с фиолетовым оттенком кожей и сидел на кем, как на суперманекене, и достал белоснежный платок. Он уже в десятый раз за истекшую минуту вытирал им вспотевший лоб, блестящий в свете ламп и свечей. Затем, вернув платок в карман, он поправил тонкую оправу очков.
Но вот тихо заиграл орган и в дверях храма появилась Она.
«Истинный ангел», — нежно подумал Карл.
Большие черные глаза с пушистыми ресницами, сочные губы цвета спелого граната, а фигура… Подвенечное платье с длинной, скользящей по плитам пола фатой делало ее почти воздушной, похожей на фею из прекрасной сказки, которая решила сегодня посетить церковь и вот теперь, нежно улыбаясь, грациозно идет к нему…
«Черт возьми, ведь действительно ангел», — еще раз восхитился своей невестой Карл.
Он собрался было двинуться навстречу, как вдруг его будто окатили холодной водой. Он испуганно посмотрел на Шона и прошептал:
— А кольцо?
— Какое кольцо? — Шон непонимающе посмотрел на него.
— Ну, кольцо… Оно у тебя?
— Есть, есть, — сообразив, в чем дело, успокоил его Дэвидсон, показывая футляр, зажатый в кулаке. — Иди, все в порядке.
Карл облегченно вздохнул и подошел к ступенькам перед алтарем, где уже стояла его драгоценная Тилли. Обменявшись нежными взглядами, они взялись за руки и поднялись к алтарю. В церкви наступила полнейшая тишина. Пастор сложил перед грудью руки и, обведя присутствующих долгим пристальным взглядом, произнес:
— Дорогие мои, — его голос гулким эхом разнесся по залу, — сегодня мы собрались здесь, чтобы отпраздновать знаменательное событие в жизни этих двух молодых людей. Свадьбу Карла Бэкстона и Тилли Мэйс.
По первому ряду, где сидели ближайшие родственники жениха и невесты, пробежал одобрительный шепот. Священник выдержал паузу и продолжил:
— Перед началом церемонии я задаю вопрос всем вам. Знает ли кто-нибудь из присутствующих здесь какую-либо причину, по которой эти молодые люди не могут соединиться брачным союзом? Если такая причина есть, то пусть знающие ее заговорят сейчас.
Он сделал долгую паузу, осматривая присутствующих в зале. По рядам родственников прошел возмущенный шепот, длящийся, впрочем, не дольше, чем того требовала традиция;
— А если нет, — продолжил пастор, — то пусть эти люди вечно хранят молчание.
Раскрыв молитвенник, он подошел к молодым людям и обратился к Карлу:
— Ответь мне, Карл Бэкстон, перед лидом Бога твоего единственного. Согласен ли ты взять себе в жены Тилли Мэйс и будешь ли ты жить с ней, согласно законам Божьим, будешь ли ты любить ее, содержать ее, не расставаться никогда: ни в бедности, ни в богатстве?
Карл нежно посмотрел на Тилли и, переведя взгляд на священника, торжественно произнес:
— Да.
Внезапно Шон, стоящий в двух шагах от алтаря, почувствовал, что мембрана его выключенной портативной рации часто завибрировала. «Какого черта!» — подумал Шон, начиная нервничать.
Мембрана настойчиво напоминала о себе, требуя ответа.
Дело в том, что Шон и Карл работали в одном отделении специального подразделения и входили в особый отдел отряда рейнджеров. О сегодняшнем торжестве они, конечно, заранее уведомили начальство, так что не ожидали никаких случайностей. Шон вообще не собирался брать с собой рацию в церковь, понимая, насколько глупо это будет выглядеть, но в самый последний момент чисто автоматически сунул ее в карман.
Мембрана продолжала дрожать в пластиковой коробке передатчика, словно стараясь разбудить в Дэвидсоне чувство долга. И наконец он не выдержал. Понимая, как глупо это выглядит, Шон достал маленькую коробочку рации из внутреннего кармана пиджака и, пряча ее в руке, нажал на кнопку «Прием».
Нерегулируемая громкость динамика дала о себе знать: голос, вырывавшийся из него, услышал и
Карл, и пастор, бросивший строгий взгляд на странное устройство в руках свидетеля.
— Мистер Дэвидсон, доложите о месте нахождения, — прохрипел голос дежурного офицера.
— Вы что, с ума сошли?! — прошипел Шон, почти целуя микрофон. — Мы в церкви. Карл перед алтарем: у него свадьба.
Пастор посмотрел на Шона и произнес, обращаясь к Тилли:
— Согласна ли ты…
— У нас красная тревога. Красная тревога! — прохрипел динамик.
Карл обернулся и бросил вопросительный взгляд на друга. Тот испуганно пожал плечами, прикрыв динамик ладонью.
— …взять в мужья… — продолжал церемонию священник, не обращая внимания на Шона.
— Срочный вызов, — вновь раздался голос дежурного офицера.
— …Карла Бэкстона и будешь ли ты…
— Прибыть на базу через пятнадцать минут, — в заключение изрек динамик и добавил: — Обоим.
— Тьфу ты! — прошипел Шон.
Он решительным шагом поднялся по ступенькам к викарию.
— Извините, — обратился ко всем присутствующим Шон и кивнул Карлу, — нам надо уходить. Немедленно.
— Что? — Карла буквально подбросило на месте.
Прервав так беспардонно службу, Дэвидсон принялся тихим шепотом объяснять Бэкстону:
— Понимаешь, звонил Киллиз. Нам надо уходить немедленно. Давай, быстро.