Читаем Американский вампир (ЛП) полностью

— Как и большинство людей. Не то, чтобы я рассказываю о себе каждому человеку, — Грэф улыбнулся, и во мраке она смогла рассмотреть его зубы. Никаких клыков.

— "Человеку", значит. Ты им себя не считаешь? — попытка понять чувства вампира показалась ей странной, но не причиняла неудобства, которого она ожидала, задав Грэфу первый вопрос.

— Когда-то я был человеком, — произнёс он так, будто эта мысль его смущала. Словно признавался, что был наркоманом или алкоголиком. — А потом встретил Софию.

— Что за София? Твоя подружка? — Джесси представила невесту вампира из "Дракулы" Брэма Стокера: обнаженная грудь и изящные формы, — и, к своему удивлению, почувствовала укол ревности. Но ему ведь не светит выбраться из города и встретиться с ней, верно?

Нет, проблема в другом. Она попыталась снова. Ей до фонаря, что дома его, быть может, ждет чертова невеста с экзотической внешностью, правильно? Так-то лучше.

Грэф рассмеялся.

— Нет, нет. София — вампир, который меня обратил.

— Так, она кто-то вроде твоей мамочки? — Боже, она надеялась, что кровосмешение у вампиров в книгах Энн Райс не были правдой. Потому что это было бы отвратительно, а вовсе не потому, что парень симпатичный.

— Нет, не совсем, — он замолчал на мгновенье, и единственным звуком были их шаги по разбитому асфальту. — Она больше похожа на моего наставника. Я определенно не испытываю сыновних чувств к ней. Но все же не могу представить, что когда-нибудь буду достаточно хорош или умен для нее. Так что, я просто с трепетом наблюдаю и поклоняюсь издалека.

— Издалека? Но ты же собирался к ней на вечеринку, — Джесси скептически выгнула бровь. — По-моему, это чуточку ближе, чем "издалека".

— Ну, в переносном смысле. Не то, чтобы у нас не было физического контакта или что-то вроде того…

Вампирский секс, должно быть, очень горячий и опасный, и дикий, и животный, и…

— Не хочу об этом слышать!

— Но, — продолжил он, — я никогда даже не мечтал, что мы могли бы быть эмоционально близки. Она живет со времён Итальянского Возрождения [18]. О Господи, она позировала для Тициана [19].

— Я не знаю, кто это, — тихо произнесла Джесси.

Грэфу, похоже, не было до этого никакого дела, потому что он не потрудился объяснить ей.

— Мне никак не обрести тот глубокий опыт, что есть у Софии. Так что, я изучаю её, провожу время рядом с ней и учусь быть хорошим вампиром.

— Хорошим вампиром? — Это вообще возможно? — Она учит тебя, как убить побольше людей?

Грэф виновато пожал плечами, ответив на вопрос лучше, чем он подозревал.

— Софи очень хорошо смешивается с толпой. Она кажется человеком из-за маленьких хитростей: случайно опрокинуть стакан или сымитировать головную боль — вещи, которым ты учишься, наблюдая, а не чувствуя их. Когда я был новичком, эти знания не раз спасали мне задницу.

— А когда конкретно ты был новичком? — едва ли она хотела знать каким старым он был. — Ну там, тебе двести лет, или ты стал вампиром на прошлой неделе? — Я был обращён в 1967, - Грэф перекинул ружье на другое плечо. — Это было даже забавно. В одно мгновение я живу в Детройте, работаю в отделе исследований и развития в Uniroyal Tire [20], а в следующее — я вампир, путешествую по всему миру со своей прекрасной, сексуальной вампиршей, а другие люди — в смысле, вампиры и люди вместе — прислуживают ей. Они покупали ей подарки, виллы в Испании, машины — она могла получить все, что хочет, лишь поманив своим маленьким пальчиком. — Звучит потрясно, — Джесси не удалось скрыть тень сожаления в голосе. Она выросла в маленьком городе, мечтая прожить вот такую гламурную жизнь, которую только что описал Грэф. Исключая часть о вампире. Её мама сделала всё возможное, чтобы наделить дочь мудростью феминисток, но Джесси всё ещё мечтала о том, чтобы она могла получить всё, что захочет, от мужчины просто потому, что она красива и сексуальна.

Несколько минут они шли в тишине, пока Грэф без сомнения предавался воспоминаниям о своих ослепительных друзьях-вампирах и их личных самолётах, в которых они занимались сексом.

— А что насчет тебя? У тебя были грандиозные планы, которые пошли коту под хвост из-за этой "крысиной ловушки" монстра?

Он не смог бы задать вопрос более прямо, если бы даже попытался. Вот к такому парню она должна привыкнуть: равнодушному, грубому и заносчивому. И неудивительно, если он считал, что главное для человека — заставить других что-то тебе отдать. Будь она проклята, если сейчас поделится своими соображениями с ним.

— Нет.

— Ой, да ладно. Ты должна хоть немного желать быть выше простых жизней этих деревенщин, — Грэф рассмеялся собственной шутке. — В каждом городе есть человек вроде тебя.

— Знаешь, не все могут быть Софией, — резко ответила Джесси.

Грэф остановился.

— Эй, не будь такой. Это же комплимент. Это значит, что я не считаю тебя того же уровня, что и эти придурки.

Девушка тоже остановилась и повернулась к парню.

— Эти придурки — люди, с которыми я прожила в аду пять лет. С чего ты взял, что я считаю себя лучше них?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы