Читаем Американское безумие полностью

Теоретически, учитывая наличие на машине «скорой помощи» мигалки и сирены, это было не так уж трудно сделать. К сожалению, подобная мысль пришла в голову и всем остальным. Все репортеры и техники тут же бросились к своим легковым машинам и снабженным тарелками спутниковой связи автофургонам. Через несколько секунд Прибрежное шоссе напоминало трассу автогонок. Все, что мог сделать Римо на маломощном автомобиле, который они взяли напрокат, – это держаться в середине колонны.

Карета «скорой помощи» свернула на шоссе, ведущее в Санта-Монику, и, проехав совсем немного, привела свой гудящий кортеж прямо к приемному покою мемориального госпиталя Маршалла Коннорса.

Некоторые из журналистов сразу же свернули на больничную автостоянку. Другие въехали на тротуар и прямо по газонам помчались к входу в приемный покой. Как ни удивительно, все обошлось без жертв – когда эти отчаянные головы наконец остановили свои транспортные средства, выяснилось, что никто из них не врезался друг в друга и не задавил никого из обезумевших от страха пешеходов. Дверцы машин распахнулись, и оттуда выскочили репортеры и операторы, спешившие запечатлеть момент, когда сенатора будут извлекать из кареты «скорой помощи».

– Пожалуй, стоит поискать место для парковки, – сказал Римо.

– Нет, подожди! – скомандовал Чиун. – Все обстоит не так, как это кажется.

– Еще бы! Наверно, ты получаешь новости с помощью тарелки спутниковой связи, которая находится у тебя в голове!

Чиун поцокал языком.

– Если бы твои чувства не были столь несовершенны, то ты бы знал, что человек, которого мы ищем, в этот момент покидает здание через другой выход.

– А откуда ты это знаешь?

Мастер высунул в окно свою худую руку и махнул рукой, подгоняя воздух к своим раздувшимся ноздрям.

– Сюда! – приказал он, длинным ногтем указывая направление.

Римо наклонился к баранке и повернул вправо, с трудом прокладывая себе путь среди нагромождения машин. Миновав газон, разбитый перед входом в больницу, он завернул за угол здания. Выехав на широкую дорожку из красного кирпича, он снова повернул и остановился. Дальше уже простиралась улица.

– В какой он машине? – спросил Римо. – Что я, черт побери, должен искать?

Чиун высунул голову из окна, закрыл глаза и медленно сделал глубокий вдох.

– Сюда!

Римо переехал через бордюр, вырулил на дорогу и влился в поток идущего транспорта.

– Мы хоть приближаемся? – спросил он.

Чиун принюхался, затем открыл глаза и указал пальцем направление.

– Вон в той! – воскликнул мастер Синанджу. – Вонючка сидит в той машине!

Машина, на которую показывал Чиун, была темно-синим лимузином с серебристой телевизионной антенной на крыше.

– Вот так так! – сказал Римо, сокращая разрыв. – Интересно, кому принадлежит этот лимузин?

На машине был калифорнийский номер MY-T-MAUS[18].

Даже после того, как Римо спел ему пару тактов из песенки мышонка, Чиун так и не понял, о чем идет речь. К тому времени, когда мастер приобрел свою отвратительную привычку смотреть по телевизору все подряд, мультфильм не показывали уже десятки лет.

Лимузин свернул на подъездную дорогу, ведущую на междуштатное шоссе номер 5-Север. Проехав шесть или семь миль, он выехал на автостраду и направился к брентвудским холмам. Оказавшись на улицах города, Римо немного сбавил скорость, чтобы преследуемые их не заметили.

– С этим делом у нас возникли гораздо более серьезные проблемы, чем обычно, – сказал он мастеру.

Чиун невозмутимо посмотрел на него.

– Ладлоу Бэкьюлэм – сенатор США, – объяснил Римо. – Очень вероятно, что его охрана состоит либо из федеральных агентов, либо боевиков тех, кто снабжает его препаратом.

– И что из этого?

– А то, что они не остановятся перед тем, чтобы применить к нам смертоносное оружие.

– Если они наемники этого бесчеловечного монстра, то тоже должны умереть.

– Нет, Чиун, – сказал Римо. – Послушай! Если это федеральные агенты, то они работают на правительство, а не на сенатора. Мы тоже работаем на правительство, хотя и косвенно. Мы не можем убить этих ребят за то, что они выполняют свою работу. И не можем убить сенатора.

– Но Император Смит...

– Он хочет получить его для допроса живым. Мы не можем допустить повторения того, что произошло на футбольном поле.

– Именно я захватил вонючий пластырь...

– Да, но это все, что у нас есть. – Римо сделал паузу, чтобы до собеседника дошел смысл его слов, и продолжил: – И еще. Убийство члена американского сената карается смертной казнью. Если мы это сделаем и нас схватят, то даже Смит не сможет нас спасти.

– Ты хочешь сказать, что я могу потерять над собой контроль?

Римо поморщился: от него не ускользнул оскорбленный тон мастера.

– Полегче, Чиун, – сказал он своему компаньону. – Все, что я хотел сказать, – что на этот раз мы должны постараться не убить человека, за которым охотимся.

Чиун надулся, его руки и шея исчезли в рукавах и воротнике его парчового одеяния.

– Ага! – сказал Римо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дестроер

Похожие книги