Читаем Амфитрион полностью

Оставьте шляпу. Вы – мой alter ego.

Меркурий

Я – ваше «я»?

Созий

Вы сами так сказали.

Меркурий

О вашем «я» я не сказал ни слова.Сказал я, что я Созий.

Созий

Да, как я.

Меркурий

Вы претендуете на это имя?

Созий

Я гениален, на меня глядятВсе академии и школы мира,Все, сколько есть их, мыслящие люди.Я иллюзорность сущего постиг.Я создал мысли, что питают всех, —Ученье о душевном равновесье.Вот вкратце суть ученья: если хочешьОшибок избежать, то никогдаНе домогайся истины – онаИтог познанья, а познанье – тщетно.Ведь, без сомненья, под сомненьем все.Я – Созий.

Меркурий

Стоп, я с этим не согласен.

Созий

Прекрасно. Я – не он. Не мните шляпу.Ведь шляпы нынче дороги, мой друг.

Меркурий

А именем не дорожите вы?

Созий

А разве имя – вещь?

Меркурий

А вашей жизнью?

Созий

Ну, ей не позавидуешь.

Меркурий

Не верю. Невероятно! Вы готовы верить,Что вы не здесь, не вы, что вы – никто.

Созий

Ша. Тихо, тихо. Голос повышатьФилософу отнюдь не подобает.

Меркурий

Послушайте!

Созий

Коль Созий – вы, милейший,Тогда естественно, что я – не он.А я могу вернуться на корабль.Вот только пару часиков сосну.

(Укладывается спать.)

Меркурий

Вы сможете заснуть после всего?

Созий

Накроюсь-ка я печкой.

Меркурий

Чем?

Созий

Зонтом.

Меркурий

Вы рваный плащ имеете в виду?

Созий

Его могу палаткой я назвать,А также простыней и одеялом,А мой мешок мне служит шкафом, кухней,И погребом, и креслом, и подушкой.Известно – нищему пожар не страшен.Мне хорошо везде, где б ни был я.Спокойной ночи вам, милейший Созий.Пообещайте мне не волноваться.Верх мудрости – спокойствие души.

(Засыпает.)

Меркурий рвет в клочья шляпу и уходит во двор дома, захлопнув за собой ворота.

Действие второе

Корабль. Амфитрион, Созий

Амфитрион

Как, возвратился ты из дома, Созий?А мы туда стремимся всей душой.Там все в порядке? Что-нибудь случилось?Что дома не понравилось тебе?Ну, отвечай же!

Созий

Кратко?

Амфитрион

Очень кратко.

Созий

Я заходил домой, все хорошо.

Амфитрион(в рупор)

Приказ командованья. Если ктоНа берег с корабля сойдет и ступитНа землю Фив, опередив армаду,Которая в торжественном порядкеЖдет окончания последней ночи…

(Про себя.)

Да, эта ночь порядком затянулась,Часов уж двадцать, кажется, прошло,Но если мерить по горе и звездам —Ни на волос ночь с места не сошла.

(В рупор.)

Такой ослушник или дезертирПредстанет пред военным трибуналом.

(Созию.)

Мерзавцев так и тянет в спальню, к бабам.Толкуют о любви, а в самом делеВсе жен своих хотят застать врасплох,В объятиях любовника застигнуть.Случалось, что и самый смелый воин,Домой вернувшись, принят был как враг

(Хохочет.)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже