Читаем Ami полностью

Мне не было страшно, что кто-то в тёмный час бродит по лесу и хихикает, но я всё равно испугался… Испугался из-за того, что особенность моего места под угрозой. Про него вот-вот и могут узнать. И всё. Особенности не станет…

Дрожащим взглядом я выискивал среди тёмных кустов и таких же стволов деревьев того, кто хихикал… Выискивал с надеждой никого не найти. Но в один момент от одного дальнего куста раздался шелест, и из-за него вышла маленькая девочка лет шести в бирюзовом платье с заплетённой до пояса пепельной косой и миниатюрной короной на голове. Лица я не разглядел, как-никак темно, да и она не близко. Маленькая девочка вышла и похихикала. Да. Все предыдущие разы хихикала она.

Может мерещится? Я встряхнул головой, протёр оба глаза, но и дальше зрею её. Всё наяву. И как только маленькая девочка поняла, что я её заметил, она сказала своим аккуратненький детским голоском: “Осторожнее, ты можешь простыть”. И между нами прошла небольшая беседа:



– Осторожнее, ты можешь простыть.


– Не думаю, на улице отличная погода.


– Гуляет сквозняк, ты не закрыл дверь.


– Тут нет никакой двери.


– А как же дверь в прошлое? Она у тебя нараспашку. Продует, и всё – не запомнишь настоящее.


– С чего вдруг такой вывод, что нараспашку?


– Я же вижу, что ты грустный из-за того, что скучаешь.


Она была юна и не знала, что у грусти может быть множество причин и поэтому подумала, что я скучал.

Говорили мы негромко, но слышали друг друга отчётливо, словно стоим вблизи. И то, как маленькая девочка осмотрительно и опекающе произносила каждое слово, указало мне на то, что она – скромница, которой стоит вручить подарок, и не для того, чтобы потешить, а чтобы порадовать. Из всего, что у меня имелось, лишь дорогой уже мне ландыш походил на подарок. И, несмотря на то, что мне будет больно с ним расставаться, если она подойдёт, я незамедлительно подарю его ей.

Знали бы вы как непривычно, да и странно разговаривать с кем-то в этом месте, ведь до этого я лишь изредка что-то шептал звёздам.

В нашей беседа мелькнула пауза. Я молчал, а она ожидала моих слов. Ещё раз уверив себя, что это всё наяву, я возобновил беседу:

– Если воспоминания о прошлом помогают, зачем закрывать к ним дверь?


– Вспоминать нужно только с кем-то и лишь тогда приоткрывать дверь, повеет теплом, а если одному вспоминать, случается и плакать.


– На Земле есть люди, которым не с кем вспоминать… Что делать им?


– Но тебе же есть.


– На что ты опираешься, говоря такое?


– Ты скучаешь, значит есть по кому, значит внутри ты не одинок. Одинокие не скучают.


– Но рядом со мной никого нет, разве я не один?


– Одиноким человек становится не тогда, когда лишается возможности с кем-либо увидеться, а когда теряет внутри себя дорогих ему людей.

Каждое слово маленькой девочки… Каждое слово касалось моего сердца. И из всех слов, сказанных ею, я не встретил тех, которые нужны были лишь для содержания. А различать слова, несущие одно содержание, от доходящих до сердца, я умел.

Наша беседа продолжилась, и я узнал, почему у неё есть корона, она – Маленькая Королева. На мою поправку: “Может принцесса? – она ответила. – Нет. Королева. Принцессы не правят, Королевы правят”. Но вот где её королевство, она не сказала, так же, как и каким образом попала сюда, в лес, но, похихикая, попросила не волноваться, она не заблудилась и знает дорогу обратно.

Следом она назвала своё имя – Ами, и то, чем правит – воспоминаниями. Получается, что она – Ами, Маленькая Королева воспоминаний.

V

Как-то беседа дальше у нас не пошла. Мы молчали. Маленькой Королеве, наверное, это наскучило и она крохотными шажочками устремилась ко мне, держа руки за спиной. И вот, она подошла и направила взгляд вверх. Лунный свет показал её улыбку, и она сказала: “Погляди! Там есть та звезда, которая хочет услышать именно тебя”. Этим Ами мне напомнила о десятой звезде, час уже поздний, а я ещё её не выбрал. Но не прогоню же я эту скромницу, да и надо бы вручить ей приготовленный подарок.



Протянув ландыш, я засмущал эту скромницу и, похихикая, она мягко ухватила цветок правой ручкой, а левую продолжила держать за спиной. Оказалось не так больно расставаться с ландышем, видя, как отреагировала Ами… Оказалось не так больно, ведь я не расстался с ландышем, я его подарил.

Приняв подарок, она посмотрела мне в глаза и протянула из-за спины левую ручку, в которой держала небольшой, полый, с тремя отверстиями с одного боку, деревянный брусочек, размером в пенал первоклассника. Вот чего-чего, а что она заготовила подарок, я точно не ожидал. Улыбаясь, Маленькая Королева с заботой произнесла: “Держи. Мне вручили эту коробочку и сказали, что если закрыть глаза и прислушаться, то в ней можно услышать, как звонко смеётся твой друг. Но мне она не нужна, у меня нет друзей. А у тебя есть, ведь ты скучаешь, – я замер и не знал, как реагировать и что говорить, а Ами добавила. – Пожалуйста, прими. Она тебе пригодится”.



Взяв сею коробочку, на мне засияла улыбка, а Ами, увидев её, поблагодарила и попросила: “Спасибо за цветочек. Погляди на звёзды,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира