Читаем Ami полностью

– как только я всмотрелся в эти огоньки, от Ами послышалось. – Мне пора. Прощай”. Я резко повернул голову обратно, но Ами, Маленькой Королевы воспоминаний, уже не было рядом, это произошло так резко, я был не готов и не успел одарить её прощальными словами, не успел поблагодарить за подарок…

VI

Вроде бы и хорошо, что она покинула меня, ведь я могу вернуться к выбору звезды, но… Это не так. Она была нежным лучиком света в ночь последнего дня лета. Была… Мне уже её не хватает.

К выбору звезды я всё же вернулся. Ну как вернулся. Скорее. Просто смотрел на звёзды, ведь все мои мысли были об Ами.

Добралась ли Ами домой в своё королевство? Как быстро она уснула и что ей снится? Выспится ли к утру? В какую вазу поставила ландыш и как за ним ухаживает? Сможет ли она уделить его должное внимание, ведь у Маленькой Королевы и так, должно быть, полным-полно хлопот. Я был уверен лишь в том, что она сохранит секрет… Сохранит особенность сего места.

А откуда она знает, что такое скучать, ведь у неё самой нет друзей? И почему у неё нет друзей? Ответы на эти два вопроса ко мне вроде бы как снизошли. Королевы обязаны всех проверять, а друзей не проверяют. А знает она, что такое скучать, потому что она – Маленькая Королева воспоминаний. Но это даже не ответы: откуда мне знать, что так на самом деле, это всего лишь мои догадки?

Совсем скоро звёзды начнут гаснуть, и поэтому я закрыл глаза, чтобы собраться с мыслями и в конце концов выбрать десятую звезду. В руках я держал ту коробочку, и когда закрыл глаза, началось волшебство! В ней я услышал хихиканье – хихиканье Ами, что могло значить лишь одно: она стала мне другом. Затем я услышал как звонко смеётся один, другой, третий. Услышал смех многих, что аж сбился со счёту, но это дало мне понять и прочувствовать, сколько у меня друзей… Дало понять и прочувствовать, что я не один.



Мне стало так тепло, словно кто-то обнимает, а меня давно не обнимали… Стало так тепло, что слёзы пошли сами. Даже не то что пошли, а понеслись, словно куда-то опаздывают. И, когда я открыл глаза, я посвятил двадцать две

слезы самому яркому, что первым попало во мой взор… Посвятил луне. Надо же как получилось! Выбирал звезду, а посвятил луне, но, думаю, звёзды не будут в обиде, ведь я и так каждый день посвящаю им слёзы.



На мой взгляд, выбор луны замест звезды отлично подчеркнул значимость последнего дня

лета. И тем более до этого я никогда не посвящал слёзы луне, а тут сразу двадцать две, ей наверняка приятно.

Спасибо тебе, Ами, без тебя бы этого не было, а ведь я даже не запомнил твоего лица… Наверное, всё же меня продуло, раз не запомнил настоящего. Но все последующие разы я приходил на своё место с той коробочкой, и, хоть рядом никого и не было, я понимал, что я не одинок.





Мой друг, в следующий раз, когда устремишь свой взгляд на звёзды, знай, что там есть та звезда, которая желает услышать именно тебя.





17.07.2021

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира