С мягким шипением открылась кабина, выпрыгнул лакей в зеленой ливрее и с глубоким поклоном распахнул дверь перед женщиной в ярко-алом костюме и невероятнейшей шляпке. Хозяева и гости начали переглядываться, пытаясь осторожно выяснить, кто это нарушил плавное течение свадьбы? Женщина неловко переступила красивыми ногами на высоких тонких шпильках и двинулась прямо к невесте.
Амирана смотрела на гостью и не верила своим глазам:
– Мама…
Госпожа Диатара очень изменилась за то время, которое дочь не видела ее. Прежде очаровательное кукольно личико превратилось в маску, тщательно подтянутую искусным лекарем. Гладкий неподвижный лоб, четко прорисованные брови, огромные искусственно добавленные ресницы и надутые губы, все это издалека создавало впечатление молодости, а вблизи поражало своей каменной неподвижностью и пугающей мертвенностью.
Фигура прежде усиленно боровшейся с каждым лишним граммом госпожи так же претерпела изменения. Крупная грудь готова была прорвать оковы блузки, убранные ребра сделали талию тонкой, а бедра по контрасту более крутым. Все вместе производило впечатление плохо работающего механизма.
Саламандра очень смутно представляла, сколько денег потребовала такое «лечение», но отметила высокое качество костюма и дорогие туфли.
– Дочь… – госпожа Диатара растянула в улыбке аккуратно накрашенные губы: – я услышала в новостях, что у тебя сегодня важный день и решила приехать, поздравить. Господин Тригорон занят на службе, так что это от нас двоих! – лакей подал объемистую коробку, украшенную ярлычком модного магазина.
Саламандра растерялась, но вперед выступила госпожа Ассуар:
– С приездом, доченька, иди-ка сюда!
Схватив Диатару за руку, бабушка саламандры отвела ее в сторону. После нескольких минут энергичных переговоров коробку внесли в дом, а незваная гостья вернулась в свой маголет и махнув на прощание рукой улетела. Все вздохнули с облегчением и продолжили путь к целой веренице маголетов украшенных, как и полагалось изображениями драконов, крыльев и хвостов.
Невесту усадили в самый большой, трехцветный аппарат, украшенный изображениями бронзового и бирюзового драконов, объятых языками пламени. Кортеж вереницей взмыл в небо, а спустя сорок минут плавно опустился на площадку в горах. Все участники и гости высадились и встали плотной группкой по левую руку от входа в пещеру. Напротив, уже стояли друзья и родственники жениха.
Глянув вокруг, Амирана неожиданно узнала пейзаж – именно эти горы она видела на картинке изготовленной магом на Зимнем балу! А вот и беседка, и длинный мангал неподалеку! Но мысли саламандры прервались, когда она увидела своих драконов. Это было такое великолепное зрелище, что у девушки перехватило дыхание, а дети дружно толкнулись в утробе.
Тео сиял великолепием сплошной вышивки бронзовой канителью. Темные волосы дракона украшал обруч с родовым гербом, а на зеленом лацкане красовался букетик жарков – цветов, символизирующих пламя. Алайн стоял рядом с другом. Его бирюзовый камзол сиял серебром, волосы были убраны в затейливую косу, но лоб так же украшал обруч с гербом, а на груди горели пламенные жарки.
Мужчины не сводили с Амираны глаз, и кажется, тоже не сразу услышали серебряного дракона, громогласно объявляющего, зачем все собрались.
Традиционно брак между драконами заключался в клановом доме супруга. Церемонию проводил глава клана или его ближайший заместитель. Но на саламандру претендовали представители двух кланов и, это могло стать нешуточной проблемой. Престиж, добрые воспоминания, красивые кадры в новостях… Конкуренция заставляла лордов требовать первенства в заключении церемонии. Тогда измученный придирками и нападками Алайн обратился к многопрадеду. Серебряный дракон быстро разрулил конфликт.
Вместо клановых замков была выбрана крошечная горная долина, расположенная во владениях Хранителя Закона. Трава и зелень импонировали магам жизни, чистый горный воздух радовал представителей воздушного клана. Специально для Амираны всюду горели свечи, а для гостей на мангалах томилось мясо вепрей, лосей и горных коз.
От гостей женихов отделились два высоких лорда в длинных цветных мантиях.
– Главы кланов! – прошептали за спиной саламандры.
Мужчины подошли к серебряному лорду и торжественно и громко объявили, что передают свои полномочия по заключению брака Хранителю Закона. Сильверстоун поклонился, принял свитки, сдернул покров с алтаря и громко возвестил:
– Для заключения вечного и нерушимого союза, крепкого, как драконьи когти, верного, как драконьи сердца и драгоценного, как драконья кровь приглашаются лорд Теодорус из клана повелителей земли, лорд Алайнарус из клана покорителей воздуха и леди Амирана, саламандра!
В толпе пробежали шепотки, не все драконы знали, что Мира саламандра. Женихи первыми вышли к бледно-молочному алтарному камню и остановились, поджидая саламандру. Невеста вышла сама и остановилась между ними. Лорд Сильверстоун громогласно трижды вопросил всех, действительно ли эти драконы и саламандра желают заключить брачный союз, и они трижды отвечали согласием.