Солдаты Гранбретании с криками высыпали во двор, усеянный трупами, и попытались построиться. Четверо воинов, стоявших перед ними, выглядели устрашающе, с ног до головы забрызганные подсыхающей кровью и мозгами. Было холодно, по-прежнему моросил серый дождь. Во дворе Хокмун и его спутники почувствовали себя бодрее, только что одержанная победа придала им уверенности в себе. Хокмун, д'Аверк и Оладан по-волчьи скалили зубы, глядя на врагов, и презрительно ухмылялись. Гранбретанцы топтались на месте, не решаясь напасть на них, хотя значительно превосходили их числом. Воин в Черном и Золотом показал на подъемный мост.
— Прочь! — гулко выкрикнул он. — Или вы умрете, как ваши собратья. «Любопытно, — подумал Хокмун, — он блефует или всерьез верит, что без помощи Красного Амулета мы способны одолеть такую толпу?»
Это так и осталось для него загадкой, потому что по мосту в замок вбежал новый отряд воинов. Они быстро расхватали разбросанное по двору оружие.
Разъяренные женщины Безумного Бога выбрались из сетей.
— Покажи им Амулет, — прошептал Хокмуну Рыцарь в Черном и Золотом. — Женщины привыкли подчиняться ему. Именно ему, а не Безумному Богу.
— Но ведь он погас, — возразил Хокмун.
— Неважно. Покажи.
Сорвав с шеи Красный Амулет, Хокмун помахал им над головой.
— Остановитесь! Именем Красного Амулета повелеваю уничтожить их… — Он показал на воинов Темной Империи. — Вперед, за мной!
Хокмун прыгнул вперед, и затупившееся в недавней битве лезвие меча обрушилось на стоявшего поблизости воина. Солдат упал замертво. Женщин было ненамного больше, чем гранбретанцев, но они с радостью взялись за дело и быстро добились успеха. Д'Аверк вскоре закричал:
— Пусть они сами заканчивают… Мы можем бежать.
Хокмун пожал плечами.
— Наверняка поблизости рыщет не одна стая гранбретанских псов. Вряд ли они дадут нам далеко уйти.
— Идите за мной, — вмешался Рыцарь в Черном и Золотом. — Пора, наконец, выпустить на волю зверей Безумного Бога…
Глава 6
ЗВЕРИ БЕЗУМНОГО БОГА
Рыцарь в Черном и Золотом подвел своих спутников к двум огромным, обитым железом створкам люка. Оттащив в стороны лежащие на них трупы, они ухватились за большие железные кольца и подняли створки. Их глазам открылся длинный каменный скат, ведущий в сумрак.
Снизу поднимался теплый воздух, насыщенный запахом, который показался Хокмуну знакомым. Он застыл в нерешительности, уверенный, что этот запах означает опасность.
— Не бойтесь, — сказал Рыцарь. — Спускайтесь. Только так можно выбраться отсюда.
Хокмун медленно двинулся вниз, остальные — за ним. Вскоре они оказались в длинном темном зале. В конце зала находилось что-то большое, неразличимое. Хокмун хотел подойти и посмотреть, но Рыцарь остановил его. — Не спеши. Сначала — к зверям. Они в стойлах.
Хокмун сообразил, что длинный зал — это нечто вроде хлева. Из четырех огромных стойл, примыкающих к стенам, доносились возня и урчание. Внезапно одна дверь содрогнулась, словно изнутри на нее навалилась огромная туша.
— Это не кони, — сказал Оладан. — И не волы. Сдается мне, тут пахнет кошками.
— Да, верно, — кивнул Хокмун, сжимая эфес меча. — Это запах кошек. Но какой нам от них прок?
Сняв со стены факел, д'Аверк возился с кремнем и огнивом. Вскоре факел вспыхнул, и Хокмун разглядел в конце хлева огромную колесницу, достаточно большую, чтобы увезти их всех.
— Откройте стойла, — приказал Рыцарь в Черном и Золотом, — и запрягите кошек.
— Кошек? В колесницу? — Хокмун резко обернулся. — Слыханное ли дело?
Я бы не удивился, услышав такое от Безумного Бога, но от вас… Это же дикие звери, если выпустить их, они растерзают нас в клочья.
Словно в подтверждение его слов, в стойле раздался душераздирающий вой, подхваченный остальными животными. Спустя мгновение в хлеву бушевал такой кошачий концерт, что люди не слышали друг друга.
Когда шум слегка утих, Хокмун пожал плечами и направился к скату.
— У нас есть кони. Если кто и вывезет нас отсюда, то только они.
— Неужели ты еще не понял, что мне можно верить? — спросил Рыцарь. — Разве я обманул тебя, когда говорил о силе Красного Амулета? И обо всем остальном?
— Я еще не уверен, можно ли тебе доверять во всем, — возразил Хокмун.
— Ты же не станешь отрицать, что безумные женщины подчинились Амулету?
— Не стану.
— Так вот, звери Безумного Бога тоже приучены подчиняться владельцу Амулета. Какой мне смысл лгать тебе, Хокмун?
Герцог Кельнский пожал плечами.
— С тех пор, как я впервые повстречался с подданными Темной Империи, мне повсюду мерещится обман. Не знаю, выгодно тебе лгать или нет, но все же… — Он подошел к ближайшему стойлу и взялся за деревянный брус. — Я устал спорить. Сейчас увидим, прав ты или нет.