Читаем Амулет для ведьмы полностью

— Где? — Сэлли обернулась.

— В кладовке. Все уже с ног сбились, а ты здесь? Минди решила, что у нас завелся барабашка. А, между прочим, сегодня коронация.

— О Боже, сколько же меня не было?! — Сэлли в ужасе схватилась за голову и обнаружила, что она, мягко говоря, не прибрана.

— По местам быстро! — Раздалось рядом, и люд прыснул прочь в разные стороны. Сокур подпрыгнул от неожиданности и одновременно развернулся в направлении источника переполоха. Дирк уже успел пересечь расстояние от лестницы до них и теперь встал перед волшебником, сердито скрестив руки на груди. Сокур посмотрел на него, немного сник, посмотрел на Сэлли, быстренько приглаживающую лохматушки на голове, и предпочел уйти, предварительно уведомив грозно взирающего на него верита, что то, что он должен был сделать, уже практически готово.

Теперь Дирк повернулся к Сэлли, и мало что изменилось в его облике. Его суровый взгляд сбивал ее с мысли, и вообще она была не готова что-либо объяснять, поэтому она лишь указала пальцем в каком-то произвольном направлении:

— Я спала в спальне у себя, а потом оказалась там, — она даже вновь открыла дверцу кладовки для наглядности.

Дирк ничего не сказал. Он стремительно подлетел к светильнику на стене, схватил его и протиснулся в плотно заставленное помещение, указанное женой. Заинтересованная Сэлли последовала за ним. Световое пятно обследовало все помещение и остановилось на высоком силуэте, покрытом грубой серой тканью. Сэлли бросилось к нему и сдернула ткань. Это было зеркало и возможно то самое, что приносили к ней в спальню.

— Велел убрать его, — сухо прокомментировал Дирк. — Как звали служанку?

— Беата, — Сэлли и сама вспомнила сейчас про нее.

— И что еще Беата сделала для тебя?

— Ничего, кажется.

— Это хорошо, кажется, — передразнил ее Дирк.

На площадь продолжал стекаться народ, хотя надежды на то, что вновь пришедшим удастся разглядеть церемонию, давно уже не было. Второй городской ярус вокруг площади заполнился еще раньше и заранее ощетинился подзорными трубами. Городская стража уже взмокла от напряжения. Торговцы и торговки носились по задним опоздавшим рядам, которые от расстройства с удвоенной силой налегали на предлагаемую снедь.

Сэлли выгнали занимать стратегическую позицию очень рано, когда еще было темно и очень холодно, за это время она успела прошерстить все окрестности. Вместе с еще двумя веритами они успели заметить несколько подозрительных личностей, их проверили и пару даже на всякий случай изъяли с площади.

На царевне было белоснежное будто воздушное одеяние. Она, словно лебедушка, легко выплыла на край помоста, и толпа восторженно вздохнула.

— Государыня наша, — разнеслось над площадью. Толпа заволновалась и будто опала. Перед новой царицей полагалось встать на одно колено в знак признания ее власти. Но не вышло. На глазах у всего народа белый лебедь покачнулся и слетел с помоста в толпу, собравшихся внизу.

Сэлли этого не увидела, что-то тяжелое сбило ее с ног и пригвоздило к земле. Люди вокруг будто ничего не замечали. Она попыталось вывернуться, но самостоятельно не получилось. К счастью кто-то все-таки спихнул с нее эту тяжелую ношу и резко вздернул ее на ноги. В глазах внезапно потемнело, сознание помутилось, и лишь через какое-то время она поняла, что несется сквозь толпу, влекомая вперед фигурой в темном плаще.

Только на улице мужчина остановился, и Сэлли признала в нем своего "мужа".

— Ну что, живая? В представительство иди, там встретимся, — Дирк кивнул и скрылся.

Сэлли с тоской посмотрела ему вслед. До представительства царского двора было топать и топать, а туман в голове все не проходил. Мысли в нем терялись, и в отчаянье аукали друг другу. А двигаться стало тяжело, будто в воде.

Сэлли сидела в кресле, облокотившись на спинку. Ей стало лучше, а было бы, может, и совсем хорошо, если бы вериты не мотались нервно из комнаты в комнату.

— Дирк, может, ты все-таки объяснишь мне, что происходит?

— Не ясно. Царевна погибла, тебя пытались убить. Этим. — Дирк сел напротив нее и махнул писарю. Тот тут же принес небольшой сверток и передал Сэлли.

— Как она умерла, — с замиранием сердца Сэлли развернула ткань. В ее руках оказался грубо сделанный короткий клинок с темной матовой поверхностью лезвия.

— Самоубийство, — с пугающим спокойствием пояснил Дирк.

К смерти царя народ отнесся почти безразлично. В последнее время его как будто и не было, толи его свалила затяжная болезнь, толи еще какая напасть. Нашлось много охотников заменить его, власть быстренько поделили. Вериты не в счет, им было не до этого, проблемы множились числом и требовали их неотложного внимания в разных частях страны.

К смерти же царевны никто равнодушен не остался. Преемников больше не было. Случиться теперь могло, что угодно. Дворец с утра стоял на дыбах, подвергшийся неожиданной атаке, наверное, половины созданных школами монстров. Решать глобальные проблемы снова оказалось некогда.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже