Трэвис подозрительно глянул перед собой, но видимо, заклинание было произнесено правильно, и сделало свое дело.
— Эй, Трэв! — крикнул из окна голос Корфия, — удрала девчонка? Чего по кустам лазаешь, тревогу поднимай!
«Да, Трэв, иллюзионист фигов, иди отсюда, поднимай тревогу» — твердила про себя, как аффирмацию, все те долгие моменты, пока начальник разглядывал прозрачных нас, будто что-то всё-таки заподозрив.
— Да ты примерз что ли к месту? — возмутился голос.
Вздрогнув, Трэвис отвернулся и споро зашагал ко входу.
— Ух! — выдохнула я, поняв, что мы потихоньку приобретаем очертания видимости. — Быстро, уходим!
— Отдайте кинжал! — потребовал пират свое оружие.
— И не подумаю! — заявила я. Откуда только наглости на отпор хватило?
— Вы не умеете им пользоваться! — пират подтянулся на мускулистых руках и вспрыгнул на забор.
Я иронично подняла бровь, прямо как Ладер, во время упражнений в словесности.
— Ну да, я не про амулет невидимости! Руку давай! — Олар рывком забросил меня на забор. — Может амулетчик из тебя и толковый выйдет, но как красивой девушке, тебе не пристало размахивать кинжалом!
— Ох! — только и успела вздохнуть я, когда он пребольно заломил мне ладонь, заставив уронить кинжал в подставленную руку.
— Вот потому что я красивая девушка, мне и нужно средство защиты! — буркнула я, потерев травмированное запястье.
— Прости! — кивнул он на руку, — Силу не рассчитал. Не повредил?
— Вы всегда сначала ломаете руки, а потом интересуетесь как дела?
— Нет. — ухмыльнулась наглючая пиратская рожа. — Обычно я просто ломаю. И не руки, а сразу шею.
Очень мило. Прям приочень! Хорошо, что под руку ему подвернулось мое запястье, а не тонкая, симпатичная шейка.
Глава 31
Кое-как добравшись до окраины (Олара ждала запряженная тройка с кучером), мы скрылись от преследователей в лесополосе.
— К водоему — скомандовал пират, — обопрись на мою руку, в лесу может быть скользко и грязи по колено — упадешь, намочишься, и воспаление легких тебе обеспечено!
— Куда мы направляемся? — впопыхах спросила я, еле поспевая за размашистыми шагами флибустьера.
— Куда и собирались изначально! — глядя перед собой кинул мне пират.
Я дернулась от его слов и бросилась наутек. Опять в гарем — нет уж! Лучше к волкам! Которые тут же протяжно взвыли невдалеке.
— Мэри! — прокричал мужчина, — А ну вернись! И себя погубишь, глупая девчонка, и меня! А потом Его!
— Кого Его?
Корсар всё же нагнал меня, и крепко схватив, встряхнул, как молодую яблоню.
— Сама знаешь кого, дуреха!
— Я вообще ничего не понимаю! А ну объясняй! — те! Иначе с места не сдвинусь.
— На болоте нас ждут. В Империи тебе теперь совсем нельзя оставаться. Нужно срочно перелететь в Вартальское Королевство, куда планировалось переправить тебя в первый раз.
— Кем планировалось?!
— Твоим мужем!
— Чего?! Ладер с дуба рухнул, отправлять меня в гарем? Совсем что ли крыша у него поехала? — так искренне возмутилась я, что пират отшатнулся от неизвестных словестных оборотов. — И где он в конце-концов? Почему не он меня спасает, а вы?
— Кроин скрывается. Он объявлен в Имперский розыск. Это очень серьёзно, Мэри. Если твой муж хоть как-то обнаружит себя, то ему не выжить. И тебе, как его жене. — тихо присовокупил он.
— А эта холодная гадина, Ривер?
— Начальник полиции? Ты оказалась очень удачливой Мэри. Не положи он на тебя глаз — просто сгнила бы в застенках Приграничного полицейского управления. Для полиции ты сейчас шпионка и жена преступника.
— Да в чем же его преступление? В чем его обвиняют?
— В убийствах девушек. В измене королевской фамилии в подрывной деятельности в Тирели и Приграничье. Этот оборотень в мундире столько навешал на твоего мужа, что на десяток казней хватит.
— Оборотень?! — удивилась я, а потом мне стало жутко: холодная кожа, навязчивый запах сандала, полное самообладание и целеустремленность Ривера, а еще способность к иллюзиям. Такая была лишь у смешанных рас, например человека и…
— Да, твой новоявленный спаситель родился здесь, неподалеку. От запретной связи дочери высокопоставленного чиновника, и неизвестного вурдалака, обесчестившего эту самую дочь. Грех прикрыли, и на свет, уже в столице, в полной благополучной семье появился этот холодный беспринципный тип.
Ой, мама! Ой, мамочки! Может и правда, лучше в гарем?!
— Пошли, Мэри, на топях тебя кое-кто ожидает.
— Подождите, Олар. Вы говорили, что Ладер намерено решил отправить меня в гарем. За что? Продать по дороже? В наказание? Я искренне не понимаю!
— Мэри! — он скинул с себя плащ и накинул на мои озябшие плечи. — Ладер говорил, что ты приносишь счастье.
— Что? — искренне не поняла я. — Это я-то счастье приношу? Скорее, наоборот.
— Нет, Мэри. Ты принесла счастье Кроину, а теперь он хочет преподнести тебя в качестве амулета будущему наследнику престола Варталии.
Вот тут я перепугалась не на шутку.
— Как это в качестве амулета? Всю, целиком, или на сувениры, простите амулеты, князь меня разберет? А вдруг решит, что только голова моя приносит счастье, а все остальное — нет?