— Как знаешь, — холодно ответил Торн и убрал руку. — Виллем, помоги своему будущему королю!
Поднявшись на ноги и приблизившись к краю пропасти, Виллем помог Габриелю выбраться.
Лиорид с неодобрением взглянул на Габриеля и промолчал. Ему была непонятна та ненависть, которую наследник престола испытывал к хаатинам в общем и конкретно к Торну.
Эта ненависть и злоба передавалась людям по наследству от отца к сыну. Некоторые из них даже не знали, кто такие хаатины и что они сделали плохого, но все равно ненавидели их. Эта черта в людях была очень не по нраву Лиориду и он хотел искоренить ее навсегда при помощи короля, который бы показал людям пример, но пока не видел в Габриеле такого правителя. Он не хотел навязывать Габриелю свое мнение по этому поводу, а хотел бы, чтобы наследник сам переосмыслил свое отношение к инородцам.
Ненависть людей к Торну была взаимна, поэтому он даже не обратил внимания на обидные слова Габриеля. Хаатин не видел в нем даже намека на умения и достоинства, присущие настоящему королю. По мнению Торна, этот мальчишка не был достоин носить корону и называть себя королем, поэтому он постоянно над ним подшучивал по этому поводу, что приводило Габриеля в бешенство.
Допив последние остатки воды, и немного передохнув, между обломанными основаниями саргатов, измученные, уставшие путники отправились дальше. Они смогли пережить все испытания, устроенные им судьбой и почти добрались до края саргатовой долины. Ясное небо над их головой соблаговолило им и укрепляло веру в благополучный исход длительного, изнурительного похода. Холодный ветер развеял остатки густого смога и приятно освежал.
— Мы почти выбрались из этого гиблого места, друзья мои! — с нескрываемой радостью произнес Лиорид. — Еще немного и мы окажемся у самых ворот прекрасного города Арамунд, где вы сможете хорошенько отдохнуть!
Лиорид пытался подбодрить своих спутников, но у него это не слишком хорошо вышло. Никакой реакции на лицах Виллема, Габриеля, Орина и Торна он не увидел. Все были слишком утомлены и просто не слушали старика. Рассудок их был затуманен. Находясь в полусне, люди по инерции передвигали ногами, но уже не видели, куда они шли. Они были похожи на живых мертвецов, бесцельно блуждавших по земле. Люди уже не чувствовали ни голода, ни жажды, ни боли. Казалось, что если бы кто-то из них упал на землю, то уже не поднялся бы на ноги.
Прошло два часа после страшного землетрясения. Путники, наконец, увидели вдалеке размытые очертания деревьев и бескрайние поля близ Арамунда, казавшиеся сплошным зеленым пятном, расплывшимся перед глазами. Опасная саргатова долина была пройдена, но радости от этого люди не испытывали. Сил на дальнейший путь уже не осталось. Приблизившись к границе между долиной саргатов и зелеными полями, путники от усталости повалились на землю. Даже хаатин, несший Орина все это время на своих плечах, опустился на колени и не мог продолжать путь.
Страшные мысли посещали Лиорида, но он не желал сдаваться. Пройдя еще несколько футов, он все-таки опустился вниз, рядом с остальными.
И вот, когда надежда на спасение начала угасать, Виллем увидел впереди, в полумиле от них, нескольких всадников, направлявшихся в сторону города. Сначала он подумал, что это ему кажется, но, закрыв глаза и тряхнув головой хорошенько, Виллем понял, что всадники — не зрительный обман. Он хотел закричать им вслед, но смог выдавить из себя только невнятный, едва уловимый хрип.
Торн, глядя на старания Виллема, повернул голову и увидел ту же картину.
— Всадники, — произнес хаатин. Все сразу оживились и стали что-то неразборчиво кричать, пытаясь обратить на себя внимание людей.
— Эй, сюда! — крикнул Торн изо всех сил, заглушая все остальные голоса. Но никто его не услышал, люди находились слишком далеко.
«Это конец», — подумал про себя Виллем и улегся на спину, широко раскинув руки.
Вдруг, Габриель вспомнил про рог, который путники нашли на месте сражения, и снял его с пояса.
— Рог Ариала! — воскликнул Лиорид. — Как же я мог забыть о нем?
Габриель набрал воздуха в грудь, поднес рог ко рту и дунул в него изо всех сил.
Всадники остановились. Развернув лошадей, они галопом направились туда, откуда шел звук королевского рога.
Увидев, что всадники отреагировали на сигнал о помощи, путники поднялись на ноги и стали ждать своих спасителей. Но люди, примчавшиеся на звук рога Ариала, обнажили клинки и окружили путников. Облаченные в тяжелые кольчужные доспехи, спрятанные под алые длинные плащи, воины приставили свои клинки к груди незнакомых им людей и стали ждать своего командира.