Читаем Амулеты с любовью (СИ) полностью

— Я могу взглянуть? — для проформы поинтересовался лорд Энрис, ловко утаскивая из-под носа комиссии несчастный браслетик и внимательно его изучая. — Неплохо, неплохо. Это одна из ваших первых работ? — обратился он ко мне, а я обречённо кивнула головой. — Довольно умело вплетено заклинание, я бы сказал, что эта работа вполне состоявшегося мастера, а не новичка.

— Энджи талантище! — гордо возвестил всем Трамиус, и без того расшатывая моё и так шаткое положение.

— Лорд Роут, у вас есть вопросы по этому изделию, касающиеся вашего ведомства? — умело вёл разговор Энрис, явно приняв на себя роль моего защитника. — Или вы относите этот небольшой амулет на удачу к запрещённым?

— Что вы, лорд Энрис, этот амулет не попадает ни под одну статью моего ведомства…

— Значит, вам надоела ваша должность и вы устроились на работу в Торговую палату и требуете штраф за изготовление магических изделий без лицензии? — удивлённо вздёрнул брови неугомонный лорд Энрис.

— Тоже нет, но…

— Давайте без всяких «но», «возможно» и «наверное». Чётко и по делу! В чём конкретно вы хотите обвинить госпожу Швэйн?

— Лорд Энрис, вас это абсолютно не касается, но всё же… — милостиво решила вступить в беседу магистр Дартони: — Госпожа Швэйн обвиняется в незаконном изготовление и распространение магических амулетов, в укрытие доходов от Торговой палаты и неуплате налогов…

— Стоп! — вздёрнул вверх руку лорд Энрис. — Многоуважаемая магистр Дартони, с каких это пор вы переквалифицировались в сотрудника Судейской палаты, чтобы иметь право выдвигать какие-либо обвинения?

— Госпожа Швэйн делала амулеты по моей личной просьбе. — сделал громкое заявление лорд Айтир Аранский и наступила тишина.

Трамиус удивлённо оглянулся на драконов, лица которых абсолютно ничего не выражали, а все остальные мои сопровождающие промолчали, прекрасно зная, что лорду Айтиру я была представлена буквально за несколько минут перед экзаменом.

— Как?! — раздалось от магистра.

Неужели нам удалось подорвать непоколебимую уверенность Дартони?

— Вы требуете от меня объяснений? — изумлённо вскинул бровь Айтир Аранский, а я вновь задалась вопросом — кто же он такой?

— Что вы, ни в коем случае… — пошла на попятную она, опустив вниз свои прекрасные глаза, в которых ярким пламенем горел костёр из злости, ненависти и чего-то ещё мало приятного.

— Но всё же это не умаляет вины госпожи Швэйн. — заметил лорд Грайн, и я сделала шумный вдох. Просто до этого я следила за развитием событий затаив дыхание. — Амулет вот он, перед нами.

— Само собой. — согласился с ним Айтир Аранский: — Амулет был сделан, и не один, госпоже Швэйн требовалось отточить свой навык мастерства и понять принцип работы с магическими потоками нашего мира, и как её магия будет сочетаться с нашей.

— Но ведь амулет не остался у госпожи Швэйн, как пробное изделие… — возразил лорд Роут.

— Дорогая госпожа Швэйн, вы же не продавали этот амулет? — довольно ласково обратился ко мне лорд Айтир.

— Нет, я просто познакомилась с Тэйрой, младшей сестрой Лэйры, которой я передала этот амулет, узнав о тяжелой судьбе девочки и её семьи. — честно ответила я. Ну, почти честно, просто опустив часть подробностей, предшествующих знакомству.

— Такая забота похвальна! — поддержал меня господин Виттон. — Уверен стоит простить нашу милую госпожу Швэйн и сделать скидку на её доброту и незнание всех наших законов. Тем более, насколько я понял амулет был передан в дар, а не продан.

Я молчала и молили стихии о том, чтобы не всплыли ещё и те амулеты, которые мы столь резво продали двум молодым представителям торговых династий.

Представители комиссии замолчали, обмениваясь взглядами, магистр Дартони определённо успела взять себя в руки:

— Ну что же, раз у госпожи Швэйн столько защитников, пользующихся уважением в обществе, пусть будет так. Действительно, мы не Судейская палата, как верно заметил лорд Энрис, чтобы выдвигать обвинения и требовать какого-либо наказания…

— Но всё же госпоже Швэйн придётся заплатить штраф. — закончил за неё лорд Роут.

Да как скажете! Хоть десять штрафов. Надеюсь, моих сбережений хватит на это.

Я усиленно закивала головой, мол, вину признаю и согласна на штраф.

— Замечательно. — удовлетворённо сказал лорд Айтир и величественно занял своё место.

— Раз этот вопрос мы разрешили ко всеобщему удовлетворению. — лорд Энрис вернул браслет на стол и продолжил: — Есть ещё один момент, который требует нашего внимания, раз мы все здесь так удачно собрались. — подмигнул мне этот удивительный сотрудник Департамента. — Предлагаю выдать госпоже Швэйн лицензию на производство амулетов, от третьей до десятой ступени воздействия. Я, как сотрудник «Отдела контроля производства магических артефактов» Департамента магии Вэрхайла, подтверждаю способности и умения госпожи Швэйн в этом направлении работы.

— До десятой ступени? — задохнулась магистр Дартони от его слов: — Да вы с ума сошли?

— А что вас так удивляет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература