Читаем Анай. 40 и 1 сказка полностью

Научившись ставить ясные и четкие ориентиры, с радостью, уважением и благодарностью общаясь со своей спутницей-дорожкой, Анай смогла многое пройти и увидеть. За проведенное вместе время девочка и дорожка очень подружились.

И вот в один из вечеров, сидя у себя дома, Анай обратилась к своей подружке-дорожке:

– А знаешь, дорожка, я, оказывается, все-таки не ошибалась, когда считала, что звезд можно достичь.

– Ну разве я говорила, что ты ошибалась? – хитро ответила дорожка. – Я лишь сказала тебе, что если ты не любишь дорогу, которая тебя направляет, то она никогда не сможет вывести тебя к цели. Ведь не зря самая известная в мире звезда – путеводная.

Зеркало

Уже долгое время Анай была слишком занята. Ее дела были нужными, важными и по-своему любимыми девочкой, но, несмотря на это, Анай стала чувствовать себя немного потерянной, появилось ощущение, что ее жизнь идет сама своим чередом, не обращая внимания на девочку.

В один из таких дней, проснувшись и подойдя к зеркалу, Анай не увидела в нем своего отражения. Зеркальная поверхность показывала все предметы, находящиеся в комнате, каждую мелочь, но Анай не отражала.

«Что же это такое? Где же я?» – подумала девочка и ущипнула себя за руку на всякий случай, чтобы удостовериться, что происходящее не сон. Боль-то Анай ощутила, а вот в зеркале ничего не изменилось – ее отражения там не было.

«Если я чувствую боль, значит, жива. Это уже хорошая новость. Но почему тогда зеркало меня не видит?»

Подойдя к нему поближе, Анай произнесла: «Зеркало, покажи мне жизнь, которую ты видишь и отображаешь». На гладкой поверхности стали всплывать разные картинки и жизненные ситуации. Сначала зеркало отобразило известные девочке дороги, дальше она увидела своих подруг, затем зеркало показало танцевальный класс, в который Анай стала недавно ходить. На следующей картинке появился почтальон, приносящий письма. Зеркальная поверхность показывала родных, друзей, коллег и знакомых девочки, единственной, кого зеркало не показывало, была сама Анай.

«Как же так, зеркало? Ведь ты отображаешь мою жизнь. Почему же меня самой в ней нет?» – удивилась Анай. Зеркало не могло ответить на вопросы. Единственное, что оно могло делать, – это отражать жизнь. И в этот момент Анай вдруг вспомнила, что в том месте, где она живет, зеркала показывают не просто человека и то, как он выглядит, но гораздо более важное – его душу. Получалось, что, несмотря на всю искреннюю любовь Анай к своим жизненным делам и заботам, душа ее сейчас находилась где-то совсем в другом месте.

«Зеркало, покажи мне то место, где я нахожусь на самом деле», – тихо попросила Анай после догадки, пришедшей ей в голову. На мгновение все затихло, зеркальная поверхность потемнела, и вскоре на ней стали появляться маленькие огоньки. Они кружились и танцевали, приближаясь в своем танце к чему-то большому, яркому и горячему. Когда огоньки подлетели совсем близко к свету, Анай поняла, что видит в зеркале отражение костра, а летающие огоньки – это светлячки.

Еще через мгновение девочка увидела силуэт девушки, прорисовывающийся в темноте. Она лежала на земле, путая свои волосы со спелой ночной травой, озаряемой огненным светом костра. Девушка вглядывалась в бескрайнее небо и с огромным удовольствием вдыхала теплый ночной воздух. Со стороны казалось, что с каждым ее новым вздохом все больше звезд, находящихся на небе, делятся с ней чарующим светом, силой и таинственной красотой.

Стоя посреди комнаты, Анай почувствовала, как близка ей эта девушка и как хотелось бы ей самой сейчас оказаться у жаркого костра, вновь почувствовать силу Матушки-Земли и незаметно слиться с дыханием звезд.

Но это желание Анай совсем не означало, что жизнь, происходящая сейчас, была для девочки неправильной. Просто Анай за всеми делами совсем забыла о том, что если человеку хочется делиться с кем-либо своими душевными силами, то желательно иметь этих сил в избытке. Ведь невозможно отдать то, чего у тебя нет. Если же человек забывает об этом и пытается все равно отдавать больше, чем имеет, то сначала его душа временами прекращает присутствовать в его жизни, а затем исчезает из нее вовсе.

Самое же главное условие для того, чтобы такого не произошло, – это частый диалог со своей душой, окружающей красотой, а также постоянная чуткость к своим потребностям, чувствам и желаниям. Поняв это, Анай поблагодарила зеркало за помощь и решила, что, прежде чем идти по своим делам, ей обязательно нужно прогуляться часок в одиночестве, понаблюдать за плывущими в небе облаками и послушать журчание лесного ручья.

Истины

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки