Читаем Анаконда полностью

Прибыв в Шварцвальд, Анна Митрофановна поехала не в замок и даже не в отель, как можно было бы предположить. Водитель въехал во двор небольшой фермы, в двух-трех километрах от замка. Приняв это как должное, как проявление осторожности и предусмотрительности барона, ничего не подозревая, Анна Митрофановна в белоснежном костюме, белой шляпе с огромными полями и белых кожаных туфлях, как это опять стало модно, на огромной «платформе», с трудом вышла из машины и, осторожно переступая белоснежными «платформами» через оставшиеся после недавнего дождя лужицы воды на покрытом цементными плитками дворе, пошла навстречу владельцу фермы (должно быть, подумала Свистунова, пригородной гостиницы).

Владелец с широкой улыбкой на добродушном лице, в кожаных шортах, кожаном фартуке, в шляпе-«тирольке», но почему-то на костылях, уже ковылял ей навстречу.

Подойдя, сделал движение, долженствующее показать, вероятно, его желание поцеловать гостье руку. Но при этом неловко уронил костыли. Анна Митрофановна, пребывая в благоприятном настроении, чистый горный воздух наполнял прокуренные легкие, в сизом небе ярко светило солнце, только что прошел дождь, и в воздухе запах взбодренной дождем зелени, цветов явно перебивал слабо доносящиеся со стороны хлева, крытого красной черепицей, запахи каких-то содержащихся там животных, невольно нагнулась, чтобы поднять костыль несчастного инвалида. И в ту же минуту ощутила на своей нежной белоснежной шее стальную удавку.

Стоявший позади нее водитель машины, могучий, широкоплечий парень лет тридцати, представившийся ей в аэропорту как Генрих, вытянул из дужки механических часов на левой руке тонкий стальной тросик, ловко накинул его на шею гостьи и резко свел руки, перекрестив и широко разведя. Брызнувшая из шеи кровь слегка забрызгала белоснежную безрукавку Анны Митрофановны, купленную ею накануне вылета в престижном магазине «У Нонны» на Ленинских горах.

«Инвалид»-хозяин не стал поднимать костыли, а взялся, не теряя времени, за белые «платформы», дюжий Генрих подхватил Свистунову под мышки, и они быстро потащили тело в сторону хлева. На минуту положив Анну Митрофановну в кучку жидкого навоза, благо что беспокоиться о чистоте ее белоснежного костюма уже не было нужды, «инвалид»-хозяин открыл воротца хлева, снова подхватил свою ношу, и они внесли ее в «разделочную». Быстро сняв с нее одежду, Генрих собрал ее в один комок и зашвырнул в топку печи, составной части отопительной системы фермы. Огонь мигом пожрал дорогие, со вкусом подобранные в разных магазинах России и Западной Европы вещи. Огню без разницы, где они куплены и сколько за них отдала владелица. У него другая задача — греть воду в большом котле, чтобы хозяева чувствовали себя в майские, еще холодные ночи комфортно и могли принять ванну после трудов праведных.

Обнаженное тело Анны Митрофановны, не лишенное, несмотря на годы, определенной холодной красоты и сексуальной привлекательности, «фермер» вместе с Генрихом взгромоздил на разделочный стол и несколькими ударами острого топора расчленил на несколько вполне удобных для последующей операции кусков. Собрав их в эмалированный таз, он вместе с Генрихом, который надел на свой шоферский элегантный костюм большой резиновый желтый фартук, отнес в соседнее помещение, откуда и проникал в разделочную сладковато-неприятный запах.

В хлеве стояли в два ряда и в четыре этажа клетки с нутриями. Каждая получила по большому куску кровоточащего свежего мяса и с урчанием и повизгиваниями принялась за еду.

Когда через полчаса хозяин заглянул в хлев, все было съедено. А кости он забросил в топку. Когда прогорят, смешанные с золой, они станут прекрасным удобрением для подкормки огурцов и клубники в теплице. В хозяйстве все пригодится. Можно было бы использовать и одежду, и драгоценности, но барон строго приказал следов не оставлять. Следов и не осталось. Ну, конечно, драгоценности он с пальцев и шеи снял. Камни выковырял, а золото расплавил. Но следами это считать нельзя. Следов действительно не осталось.

— Поклон барону, — подобострастно улыбнулся хозяин фермы, — передай, всегда рад услужить своему бригаденфюреру старый служака гауптманфюрер дивизии СС «Мертвая голова» Ганс Мюслинг.

Фон Раумниц готовился к операции. Ион Чогряну точно и без боли вогнал иглу в вену барона, подсоединил капельницу. Пока идет питательный раствор, медсестра привезет мальчика-дауна. И пойдет юная кровь в стариковские жилы. А уже отравленная нездоровым обменом веществ в организме старика кровь заструится в жилах русского мальчишки. Все правильно. Все крутится в этой жизни по своим законам. Богатые и сильные должны жить. Слабые, бедные, невезучие — умирать...

В дверь постучали.

— Ну, вези же! — нетерпеливо крикнул Чогряну, уверенный в том, что старшая медсестра привезла мальчика-донора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черная кошка

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика