Мое сердце сжалось от боли. Мельком взглянув на меня, Хейден вновь повернулся к Даксу. Я пыталась сохранять бесстрастное выражение, но не знала, насколько мне это удается.
– Значит, ничего, – скептически повторил Дакс. Он посмотрел на Хейдена, затем на меня. Я намеренно уткнулась глазами в пол. Прошло несколько тягостных секунд, пока Дакс не заговорил снова: – Я тебе не верю.
– Послушай, я очень обрадовался, что все прошло так удачно. Это было чувство… благодарности. Согласись, Грейс нам здорово помогла. Даже не знаю, что на меня нашло.
Объяснение Хейдена больше напоминало оправдание. У меня свело живот. Я не знала, сказал ли Хейден правду или просто соврал Даксу. Я отчаянно цеплялась за второе.
– Значит, это было чувство благодарности, – тем же тоном повторил Дакс.
– Может, ты перестанешь повторять каждое мое слово? – не выдержал Хейден.
Он ходил перед нами взад-вперед. Если он пытался показать, что ему все равно, выглядело это крайне неубедительно.
– Представь себе, я был ей благодарен, – добавил Хейден.
– И потому поцеловал ее? – спросил Дакс.
Он хмуро поглядывал на меня. Чувствовалось, Дакс не верил словам Хейдена.
– Это было впервые? – продолжал допрос Дакс.
– Не понимаю, тебе-то какое дело до этого? – раздраженно спросил Хейден.
– Если ты любезничаешь со своей пленницей, я имею право знать, – заявил Дакс, выделив слово «пленница».
– Я уже говорил тебе: между нами нет отношений, – еще раз отрекся Хейден.
Он врал, но я не собиралась возражать. Они с Даксом вновь говорили так, словно меня рядом не было.
– И у тебя к ней никаких чувств?
Дакс задал вопрос, который я постоянно задавала себе. Я с тревогой ждала ответа Хейдена. Он прекратил ходить и повернулся к нам. Вид у него был хмурый. Скользнув взглядом по Даксу, он воззрился на меня. Мне не удалось скрыть беспокойство, а Хейдену – грусть, промелькнувшую на его лице. Я вдруг почувствовала слабость во всем теле.
– Никаких.
Вот так. Хейден отрицал какие-либо чувства ко мне. Меня это уязвило гораздо сильнее, чем я предполагала. Я стиснула зубы, заставляя себя не реагировать на его слова.
– Ты уверен? – напирал Дакс.
Даже сейчас я не понимала, почему он в таком тоне говорит с лучшим другом.
– Уверен, – скованно проговорил Хейден.
Его челюсти были плотно сжаты. На щеке слегка дергалась жилка. Не в силах стоять на месте, Хейден возобновил хождение. Я чувствовала на себе взгляд Дакса, однако старалась вести себя так, будто ничего не произошло, будто слова Хейдена не рвали меня изнутри. Я даже повернула голову к Даксу, небрежно пожала плечами и изогнула брови, показывая, что сказанное Хейденом никоим образом меня не задело.
Когда наконец я посмотрела на Дакса, в его светло-карих глазах не было злости. Меня это удивило. Лицо Дакса выражало озабоченность. Почти что грусть. Он внимательно разглядывал меня, следя за моей реакцией. Потом Дакс сделал глубокий вдох и наморщил лоб.
– Мне стыдно, – наконец произнес он. – Я было подумал, что между вами что-то замутилось. Выходит, я ошибся.
– Да, – тихо подтвердил Хейден, усаживаясь на кровать. – Ты ошибся.
– Но знаешь, я бы вполне нормально отнесся, если бы между вами…
Дакс оборвал фразу, повернувшись к Хейдену. Я даже заморгала. Чего-чего, а такого признания от Дакса я не ожидала. Я думала, он обрадуется, что между Хейденом и мною ничего нет. А он, похоже, расстроился.
– Не к чему тут нормально относиться, – холодно сказал Хейден.
Внутри меня зашевелился гнев, добавляясь к уже имевшемуся «букету» из досады и душевной боли. Одно дело – слова отрицания. Но Хейден произнес их с излишней холодностью, и это меня по-настоящему ошеломило. Ведь он знал о моих чувствах к нему. И теперь открещивался от них в моем присутствии и в присутствии Дакса.
– Ладно, дружище, как скажешь, – сказал Дакс и даже поднял руки.
Тема была исчерпана. Дакс встал с кушетки и расправил выбившуюся из джинсов серую рубашку.
– Кстати, ребята, есть хотите? – спросил он, растирая ладони.
– Нет, – сухо ответил Хейден.
Я покачала головой. Аппетит у меня пропал еще в лазарете.
– Тем лучше… – пробормотал Дакс и вновь нахмурился. – Я тут подумал… Тот парень, которого мы видели в Уэтланде… Как вы думаете, он заразный?
– Не знаю, – ответил Хейден.
Казалось, это его вообще не волнует. Хейдена словно подменили. Таким равнодушным я его еще не видела, и новая версия его мне очень не нравилась.
– Интересно, с какой болезнью этот парень валяется в их лазарете? – рассуждал вслух Дакс.
Он брел к двери, желая поскорее выбраться наружу из крайне напряженного пространства хижины.
– У того человека рак, – сказала я.
Это были мои первые слова с тех пор, как Дакс видел наш поцелуй. Невинный поцелуй, ровно ничего не значащий. Я говорила монотонно, глядя в пол.
Мои слова были встречены молчанием. От меня ждали пояснений.
– Рак? – повторил ошеломленный Дакс. – Тогда почему у него волосы не выпали?
– Волосы теряют в результате терапии: химической или лучевой. От самого рака они не выпадают.
Я подняла глаза. Парни с любопытством смотрели на меня. Их так и подмывало спросить, откуда я это знаю, но они молчали.