Читаем Анархия. Начало полностью

— И ты права, — отвечаю я. Затем беру контроль над управлением в свои руки и направляюсь к дому Аттикуса Монтгомери, чтобы понаблюдать за заключительным актом прямо из первых рядов.

Глава 34

Молли

(Девчонка с пушкой)


— О, Боже, — бормочу я, мои глаза отказываются открываться.

— Не отвечай, — ворчит Линкольн мне в шею. — Там плохие новости.

Но я должна ответить. По мелодии звонка я понимаю, что это из участка. Потянувшись через кровать, я нахожу свой мобильный в заднем кармане джинсов, нажимаю на кнопку ответа и сонным голосом произношу «Да».

— Какого черта, Мастерс! — орет шеф. Настолько громко, что мне приходится отодвинуть телефон подальше от уха. — Немедленно тащи свою задницу в участок. У нас тут преступления уже из ушей посыпались.

Бип, бип, бип.

Я бросаю телефон на пол, и он отскакивает от моего розового синельного коврика.

— Кто это был? — спрашивает Линкольн.

— Можно подумать ты не слышал, — усмехаюсь я. — По крайней мере, это не труп, уже хорошо. Мне нужно ехать на работу.

— Не сейчас, — говорит он, сжимая мою грудь обеими руками.

— Когда ты успел надеть перчатки?

— Что? — спрашивает он, кусая меня за шею.

— Ты засыпал без них.

— Свет отвлекает меня, Молли. Я снял их только для тебя.

— О, — говорю я, чувствуя, как его твердый член прижимается к моей спине. — Ты такой милый.

— Все так говорят, — говорит он, скользя пальцами мне между ног.

Но я ускользаю от него и свешиваю ноги с края кровати.

— Можешь побыть здесь какое-то время, если хочешь. Меня не будет весь день, но если ты хочешь еще поспать…

— Поспать, — смеясь, говорит он. — Я трахну тебя в душе прямо сейчас. Два зайца, Молли. Предпочитаю убивать двух зайцев одним выстрелом.

— Это отвратительно.

— Да, так обо мне тоже говорят. Милый и отвратительный сочетаются так же, как Альфа и Омега.

Я мягко произношу «Уф-ф», встаю и направляюсь в ванную.

Линкольн следует за мной, ворча насчет времени.

— Сейчас только половина пятого утра.

— У преступников нет рабочего графика, Линкольн. А значит, и у полицейских тоже.

— Тогда хрен с ними. — Он хватает меня за плечи, проскальзывает в ванную вперед меня и включает воду. — Они все могут подождать, пока мы не будем в порядке и полностью готовы начать этот день. Мертвецам уже все равно.

— Ты невыносим.

— Это тебе во мне и нравится, — говорит он, подмигивая мне. Мой взгляд опускается на его член, когда он берет его в свою ладонь и начинает ласкать, давая мне понять, что я не покину этот дом, пока не буду оттрахана. — А теперь хватит болтать, тащи свою голую попку в душ, чтобы я мог помыть твои волосы.

Помыть мои волосы. Он вызывает во мне трепет самыми неожиданными способами.

Я пробую воду кончиками пальцев, но она уже горячая, так что я захожу в душ, и он следует за мной, теперь двигая своей рукой еще интенсивней. Я так сильно хочу взять его в рот. Хочу, чтобы он кончил мне прямо в горло.

Он щелкает языком, глядя на меня, как будто читает мои мысли, а затем берет шампунь, присаживается на скамейку и указывает мне на плиточный пол.

— На колени, девчонка с пушкой.

— Парень на байке, — говорю я. — Может, это будет твоим супергеройским именем?

— Альфа, — рычит он в ответ. — Если ты хочешь сделать из меня своего героя, тогда мое имя будет Альфа. Все, что я делаю, возвращает меня к Альфе.

— Мне не нравится, как это звучит, — говорю я, мочу голову и тело под струей горячей воды и опускаюсь на колени между его ног. Но мой протест звучит нерешительно, потому что я не могу оторвать взгляда от его твердого, как камень, члена. Линкольн выдавливает немного шампуня мне на голову и начинает массировать ее пальцами.

Глава 35

Линкольн

(Парень на байке)


Она смотрит на меня снизу-вверх со своей покорной позиции на полу, мой член указывает прямо на ее рот, и я бы никогда не мог подумать, что когда-нибудь увижу свою Омегу такой готовой и возбужденной. Мои пальцы нежно двигаются в ее волосах, шампунь пахнет цветами и чем-то сладким. Пузырьки вспениваются и покрывают кожу ее головы.

— Возьми меня в рот, Молли.

Она открывает рот, и я мельком вижу ее розовый язычок. Он такого же цвета, как и ее киска, которую вчера ночью освещало сияние моих рук. Молли наклоняется вперед нетерпеливо, но не торопясь, а затем ее губы обхватывают мой ствол, и она начинает сосать. Ее глаза прикованы ко мне. Вода из душевой лейки бьет ей в затылок, брызгая каплями воды на ее лицо. Я наблюдаю, как эти капли стекают по ее лицу будто слезы, и на мгновение ощущаю сожаление.

Этот день может закончиться нехорошо, но начнется он, определенно, идеально.

Я продолжаю массировать ее голову, в то время как она раскачивается вперед и назад. Ее язык ласкает мой ствол, и я позволяю себе мгновение удовольствия. На этот раз никакой боли. Только удовольствие. Но вдруг мое желание переполняет меня, и я хочу, чтобы она взяла меня глубже в свой рот.

Она издает характерный звук, когда я достаю до задней части ее горла, но Молли продолжает.

Блядь.

Перейти на страницу:

Все книги серии СуперАльфа

Анархия. Начало
Анархия. Начало

— Каждому нужен герой.Это говорит мне детектив Молли Мастерс.— Миру нужен защитник, который сможет постоять за него.Единственное, о чем я хочу говорить с Молли Мастерс, это как бы я хотел заставить ее выкрикивать мое имя, в то время как прижму ее к стене, скользну своей рукой по ее бедру и мои самые дикие фантазии станут реальностью.— Кто-то, кто будет бороться с несправедливостью, — продолжает она.Я буду бороться, с чем захочешь, дорогая. Только подойди немного ближе.— Кто-то, кто будет твердо стоять перед лицом несчастья, — говорит она.Могу делать это стоя, сидя или лежа. Мне без разницы, понимаешь?— Кто-то, кто верит в ценность хороших поступков.Я верю в ценность себя, дорогая, потому что я — Линкольн Уэйд. Изнуренный гений, неприлично богатый, склонный к насилию и жаждущий мести.И Молли Мастерс заблуждается на мой счет. Она видит во мне супергероя, способного очистить Кафедрал Сити от подонков, грязи и коррупции.Но я не герой, которого она ищет.Я — темное место, где спрятаны все ее добрые намерения.Так что будь осторожна со своими желаниями, Молли Мастерс.Потому что они могут сбыться.

Дж. Э. Хасс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги