Читаем Анархопокалипсис (СИ) полностью

— Янык работает на меня не больше года. И он не из тех, кто нарушает сделок, в отличии от посильных Холма! — не унимался Филипп. Ярко жестикулируя и нервно подбрасывая старинную монету, он словно не замечал перемены в лице наёмницы, которая вот-вот готова была сорваться с места, дабы задать жару «тому вон придурку».

«Да что ты знаешь о чести?!» — сцепив зубы подумала Харенс, сжимая в кулаке собственное запястье и глядя на контрабандиста исподлобья.

— Да-а? — Райан слегка приподнял брови и вытащил папиросу из пачки. — Так Чарльз собирался послать меня на подмогу, несмотря на моё отсутствие? И что же Вы собираетесь со мной обсуждать, раз у меня, оказывается, есть тут работа?

— Хочешь знать? — обиженно покосился на того Даниил. — Мы рассчитывали на более тесное знакомство! Но теперь я прекрасно вижу, чего стоят эти чертовы пушки! Что? Твои «папаши» хотели притупить нашу бдительность и присвоить себе чужую собственность? А когда обосрались — устроили саботаж, ещё и психопатов с собой привели? Уж поверь, для них это не сложно! — красавчик осуждающе покачал головой, стоя рядом с лидером и сочувственно похлопывая того по плечу.

— Дан дело говорит, — уже куда спокойнее ответил Ошкевич. — Всё и так хреново, а если ты, малыш, в сговоре с этой провокаторшей, то это уже тянет на куда более серьезную предъяву.

— Ты прав, — кивнул долговязый, — малявка хотела нарваться и явно получила своё. — Вэнс усмехнулся, ехидно поглядывая на молчаливую выскочку.

Внимательно слушая беседу двух старых знакомых, Кристин едва подавила злость и с ледяной яростью вытаращилась на Райана. Унылая мина сменилась хладнокровием, а подрагивающая рука конопатой медленно опустилась к бедру, едва касаясь конца медной обмотки.

— Она мне не союзник, — сухо продолжил наёмник, не сводя глаз с раздраженного собеседника, — да и помощник, откровенно, хреновый, но… — безразлично подметил тот, наконец чиркая трофейной зажигалкой, — её явно провоцировали, Пан Ошкевич, причем дважды. Как и меня, — холодно прищурился тот, сверкая блеском холодного металлика абсолютно серых глаз.

— Да что ты несешь, Вэнс? — устало протянул контрабандист, плюхаясь на поднятый подхалимом табурет с удобной спинкой. — Не люблю я вот этот твой «взгляд», знаешь ли. И вообще, я уже всё сказал. К чему весь этот треп?

— А ты куда-то торопишься? — парень глубоко затянулся и медленно выпустил струю густого дыма из легких. — Она то, как раз, выполнила свою часть сделки. А ты?

— Сколько? — сдавленно прорычала гончая, переводя презренный взгляд на заказчика. — Сколько стоила твоя задница?!

— Не понял, — Ошкевич тут же обхватил злотый и с силой сжал спинку стула заброшенной поверх ладонью.

— Зато я понял, — мрачно отозвался ловчий, доставая из куртки свернутую карту Кристин.

— They don’t understand you, and they hate what they don’t understand!* — чертовки приятным лирическим сопрано протянула босоногая танцовщица, слегка повышая голос.

— Хороший план. Помнится, лет десять назад ты хотел познакомиться поближе? — хладно продолжил Райан. — Думаю, знакомство с твоими внутренностями будет достаточно близким контактом, если ты и правда такой мерзавец, как мне показалось. — задумчиво заключил тот, беззаботно закатывая глаза и затягиваясь.

— Это угроза? — нахмурился Филипп, едва разжимая кулак с любимой монеткой. Переход от Вэнса на «ты» было всегда дурным знаком.

— Предупреждение, — подавляя злость прошипела Кристин, слегка вжав шею и выпирая плечи вперед. — В печенках ваш треп! — она рывком достала сигарету зубами, прикурив самодельной зажигалкой, и раздраженно отбросила с глаз отросшую челку.

— Чего?

— Ты изначально планировал конфликт, чтобы перевести все стрелки на Холм, — холодно отозвалась наёмница, вернув себе до омерзения невозмутимое выражение лица. — А когда пролетел с первичной провокацией — сыграл на моей преданности делу, о которой не мог не упомянуть мой изначальный работодатель, и попытался заманить в ловушку.

— Чего-чего? — иронично усмехнулся Филипп, попутно подбрасывая злотый.

— Уж извини, что опоздала на «встречу». Очень, наверное, было бы удобно наплести Бирмунду что-то о моей «трагической кончине» и заграбастать себе весь чешский товар, сетуя на воображаемых психов озверевшим от «новостей» Полякам? Или, что ты там собирался делать со мной, в том месте, куда сбрасывали смертельно-больных недоносков, мм-м?

— Хреновы бабы! — недовольно буркнул контрабандист. — Сначала напридумывают себе фаллос пойми чего, а потом устраивают показушные перепады настроения, — с заметной долей отвращения скривился тот, поглядывая на своего спутника. — Вот почему с мужиками как-то попроще!

— Ну да, — Райан угрюмо вздохнул, сбрасывая пепел прямо на пол заведения, и отбросил окурок по направлению опрокинутой урны. — Я такой женственный, правда? — насмешливо усмехнулся тот. — Да ты бы уже давно вцепился в глотку любому, кто пытался бы заманить тебя в крысиную яму, в отличии от неё.

Перейти на страницу:

Похожие книги