Читаем Анастасия. Попаданка к процветанию полностью

— Император, — произнесла я, стараясь сохранить спокойствие, — я ценю вашу поддержку и уважение, и я понимаю, что вы вытаскиваете меня на поверхность. Но мои чувства принадлежат только Мо Хе. Я люблю только его и не могу нарушить те обещания, которые я дала.

Его лицо отразило смешанные эмоции — удивление и затем понимание. Я почувствовала, как он уважает моё решение, но также видел, как это заставило его осознать свою уязвимость.

— Я понимаю, Нин Ю, — произнес он, его голос стал более лёгким. — Порой… наши пути могут расходиться, и я уважаю ваш выбор.

Я почувствовала, как напряжение уходит, и, хоть разговор был тяжёлым, он помог мне подтвердить, что ценности и чувства, которые я испытываю, должны оставаться приоритетом. Я встала, поблагодарив его за откровенность, и вышла из покоев.

Когда я вернулась в свои покои, я увидела свёрнутое письмо, лежащее на столе. Это был знак от Мо Хе, и дыхание перехватило, когда я развернула конверт. Слова были написаны его красивым почерком:

«Дорогая Нин Ю, Я надеюсь, ты в порядке. К сожалению, я буду в другом городе в течение нескольких дней и не смогу навестить тебя. Мне нужно завершить некоторые дела, связанные с нашей борьбой. Не переживай за меня. Я буду держать тебя в курсе. С любовью, Мо Хе»

Сердце моё забилось быстрее. Я чувствовала себя немного одинокой, зная, что он будет далеко, но в то же время я понимала, что наше общее дело важнее.

Я сжала письмо в руках, наслаждаясь теплым чувством, которое он вызвал своими словами.

Хотя его отсутствие вызывало печаль, я знала, что он делает это ради будущего.

Я могла выдержать эти дни, зная, что он вернётся и что между нами есть нечто особенное, неразрывное. Я сделала глубокий вдох, полная решимости, и отправилась к окну, наблюдая за закатом. Каждый луч солнца напоминал мне о том, за что я боролась, и этом будущем, к которому мы с Мо Хе стремились.

Глава 24

Пару дней пролетели быстро, как одно мгновение. Я полностью погрузилась в обязанности императрицы: участвовала в совещаниях с императором, министрами и чиновниками, следила за порядком в стране.

Вирус, который атаковал нашу страну, действительно начал отступать благодаря всем нашим совместным усилиям и принятым мерам. Я чувствовала гордость за то, что мои идеи и действия принесли плоды.

Однако в тот день утро началось как-то иначе. Я проснулась, почувствовав легкую тревогу, которая всю ночь не покидала меня.

Вокруг меня витала неясность, и я интуитивно чувствовала, что что-то может происходить. Я встала и направилась к окну, чтобы посмотреть на восход солнца, наполняя себя позитивной энергией, когда вдруг в мои покои ворвалась Сяошань.

— Императрица! — воскликнула она, её голос звучал в панике. — У нас беда!

Я моментально обернулась, почувствовав, как сердце забилось быстрее от тревоги.

— Что случилось, Сяошань? — спросила я, срываясь с места и подходя ближе к ней. — Говори быстрее!

— Мой брат… он был украден! — произнесла она, её глаза блестели от слез. — Он никогда не уезжал, и я только что узнала об этом!

Внутри меня что-то оборвалось. Я замерла, пытаясь осознать её слова. Мо Хе! Это не могло быть, это не имело смысла. Я не могла поверить в это.

— Как это возможно? — наконец, выдавила я, перебарывая замирание. — Как ты узнала?

— Я увидела одну из слуг, которая разговаривала с незнакомцем, и мне стало известно, что его похитили, — объяснила она, её голос дрожал. — Они забрали его в одну из старых крепостей за пределами города. Я тут же пришла сказать тебе!

Тревога охватила меня, и я почувствовала, как во мне накапливается ненависть к тем, кто мог причинить вред Мо Хе. Я понимала, что должна действовать быстро.

— Мы должны действовать немедленно, — проговорила я, подтянувшись, чтобы собраться с силами. — Ты должна показать мне, где эта крепость.

Сяошань кивнула, её глаза наполнились решимостью.

— Я готова пойти с тобой, — сказала она. — Вместе мы сможем спасти его!

Я почувствовала, как внутри меня разгорается пламя решимости. Мы не будем сидеть сложа руки, пока его держат в плену. Я оделась и вместе с Сяошанью вышла из покоев. У нас было слишком мало времени, и я знала, что каждая секунда на счету.

На нашем пути я была не просто императрицей; я была женщиной, которая любила и была готова рисковать всем ради своего любимого. Я сделала шаг вперед, готовая принять вызов.

— Мы сделаем всё возможное, чтобы его спасти, — уверенно произнесла я, глядя в глаза Сяошань. — Я не оставлю его в беде!

Сяошань, такая же решительная, пожала мне руку.

— Мы справимся, императрица. Я верю в нас.

С каждым мгновением, чем ближе мы были к той крепости, тем сильнее становилась моя решимость. Я знала, что должны оставить позади все страхи и скептицизмы. Мо Хе был важен для меня, и я бы сделала всё, чтобы спасти его.

Мы доехали до крепости на лошадях, и когда я посмотрела на её стены, поднимающиеся к небу, внутри меня закралась растерянность.

Эта крепость выглядела как неодолимая крепость, окружённая охраной. Я знала, что многие стражи не дадут нам пройти, но решение уже готово было в моём сердце.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика