Читаем Анастасия. Попаданка к процветанию полностью

— Муж, — произнесла она с лёгкой наигранностью. — Пойдём домой.

Внутри меня что-то заревело. Чувство горечи и непонимания всплыло на поверхность, и я быстро подняла голову.

— Наложница Ян, — произнесла я с твердостью в голосе. — Склоните голову передо мной.

Мо Хе заметил, как я не стеснялась отстаивать свои права, и слегка толкнул её от себя. Его голос стал серьёзным, когда он сказал:

— Не называй меня так и не подходи к ко мне.

В воздухе повисла напряжённость. Наложница Ян выглядела удивлённой, но быстро вернула в лицо привычное высокомерие.

— Почему я должна склоныть перед тобой? Я всегда была выше, чем ты! — выпалила она, не желая подчиняться.

Каждое её слово звенело в моих ушах, но прежде чем произошла новая стычка, вдруг появился император.

Его величественная фигура привлекла внимание всех, и напряжённость возросла.

Он подошёл к нам, взгляд его был строгим и угрюмым. Сила в его присутствии заставила наложницу Ян замереть, и я почувствовала, как моя уверенность возрастает.

— Наложница Ян, — произнёс император, его голос звучал как гром в тишине, — поклониться новой императрице.

Ян вздрогнула, её высокомерие исчезло, и на мгновение я увидела ту женщину, которая была просто частью этой системы — не такой могучей, как она об этом думала.

С неохотой она склонила свою голову, почтительно прижимая руки к груди, чтобы не противостоять приказу императора.

Я почувствовала прилив победы, когда она наконец признала мою роль. В глубине души мне было жаль, что так вышло, но в тот момент это было необходимо. Я сделала шаг вперед, уверенность наполнила меня.

— Спасибо, ваша милость, — произнесла я, обращаясь к императору, и искренне выражая признательность за его поддержку. Взгляд его, хотя и строгий, всё же светился пониманием.

Мо Хе снова взял меня за руки, и я заметила, как в его глазах горела гордость. Он одобрительно кивнул мне, и я почувствовала, что, возможно, этот трудный момент стал знаковым в нашей совместной борьбе за то, чтобы я могла занять место, которое мне по праву принадлежало.

Поднимая взгляд на собравшихся, я поняла, что это не только моя победа, но и шанс показать всем, что уважение и доброта могут изменять мир вокруг. Я решила, что буду править с мудростью и состраданием, и никому не позволю умалять свою ценность.

Глава 23

Утро следующего дня началось нервозно. Я готовилась к выходу в зал обсуждения министров и чиновников, и каждый шаг к этому моменту напоминал мне о серьезности ситуации.

Мо Хе оставил мне небольшую записку с напоминанием о том, что уверенность и стойкость — ключ к тому, чтобы завоевать уважение и влияние.

Когда я вошла в зал, я почувствовала, как острота внимания всех присутствующих прикована ко мне.

Император уже сидел на троне, его знатное величие окрашивало воздух тяжестью ответственности, которую он носил. Но в этот момент его роль была не просто ролью правителя; он был защитником и инициатором перемен.

Среди множества чиновников и министров я заметила едва скрываемое удивление и неприязнь на лицах некоторых из них.

Один из старших министров, с грозным выражением лица, прервал тишину, сказав:

— Как смеет эта девушка присутствовать на таких заседаниях? Она не должна быть здесь! Это унижает женщину и отрицает её права!

Словно без всякого предупреждения, гнев заполнил меня. Я подняла голову, мои глаза сверкали от нахлынувших эмоций, и с силой произнесла:

— Не смейте говорить, будто я не имею права находиться здесь! Я — императрица Нин Ю, и моя воля будет иметь силу!

В тот момент зала словно охватила тишина, и все взгляды переключились с меня на министра, который был готов снова возразить. Но тут император произнес слово, вес которого быстро наполнило пространство:

— Не забывай, кто перед тобой, — произнёс он со значением. — Перед тобой стоит императрица.

Слова императора звенели в воздухе, и все присутствующие ощутили, как тяжёлым стало их Верховное величество.

Шок и понимание смерти отразились на лицах министров и чиновников, и в радарах раздались тихие шёпоты.

Лица министров побледнели, а некоторые даже склонили головы так, словно искренне осознали свою ошибку.

Я почувствовала, как это придаёт мне уверенности и сил. Я не только обладала титулом, я имела возможность годить за собой изменения, о которых раньше никто не мог мечтать.

Все министры начали склонять головы, как показывая своё почтение не только к императору, но и ко мне.

Я могла чувствовать страх за свою жизнь: эта политическая игра требовала от них гибкости и покорности, и я была готова это использовать.

— Я здесь не для того, чтобы угнетать, а чтобы представлять права женщин и дать им голос, — продолжала я с уверенностью, устремляя взгляд на всех присутствующих. — Забудьте о своих предвзятых мнениях! Вместе мы сможем добиться большего, если будете открыты к переменам.

И вспомнив, что происходит, некоторые из министров переглянулись и начали говорить одно с другим, и я видела, как их лица постепенно выражали новое понимание.

Это был мой шанс взять на себя ответственность за перемены, которое они искали!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика