— Муж, — произнесла она с лёгкой наигранностью. — Пойдём домой.
Внутри меня что-то заревело. Чувство горечи и непонимания всплыло на поверхность, и я быстро подняла голову.
— Наложница Ян, — произнесла я с твердостью в голосе. — Склоните голову передо мной.
Мо Хе заметил, как я не стеснялась отстаивать свои права, и слегка толкнул её от себя. Его голос стал серьёзным, когда он сказал:
— Не называй меня так и не подходи к ко мне.
В воздухе повисла напряжённость. Наложница Ян выглядела удивлённой, но быстро вернула в лицо привычное высокомерие.
— Почему я должна склоныть перед тобой? Я всегда была выше, чем ты! — выпалила она, не желая подчиняться.
Каждое её слово звенело в моих ушах, но прежде чем произошла новая стычка, вдруг появился император.
Его величественная фигура привлекла внимание всех, и напряжённость возросла.
Он подошёл к нам, взгляд его был строгим и угрюмым. Сила в его присутствии заставила наложницу Ян замереть, и я почувствовала, как моя уверенность возрастает.
— Наложница Ян, — произнёс император, его голос звучал как гром в тишине, — поклониться новой императрице.
Ян вздрогнула, её высокомерие исчезло, и на мгновение я увидела ту женщину, которая была просто частью этой системы — не такой могучей, как она об этом думала.
С неохотой она склонила свою голову, почтительно прижимая руки к груди, чтобы не противостоять приказу императора.
Я почувствовала прилив победы, когда она наконец признала мою роль. В глубине души мне было жаль, что так вышло, но в тот момент это было необходимо. Я сделала шаг вперед, уверенность наполнила меня.
— Спасибо, ваша милость, — произнесла я, обращаясь к императору, и искренне выражая признательность за его поддержку. Взгляд его, хотя и строгий, всё же светился пониманием.
Мо Хе снова взял меня за руки, и я заметила, как в его глазах горела гордость. Он одобрительно кивнул мне, и я почувствовала, что, возможно, этот трудный момент стал знаковым в нашей совместной борьбе за то, чтобы я могла занять место, которое мне по праву принадлежало.
Поднимая взгляд на собравшихся, я поняла, что это не только моя победа, но и шанс показать всем, что уважение и доброта могут изменять мир вокруг. Я решила, что буду править с мудростью и состраданием, и никому не позволю умалять свою ценность.
Глава 23
Утро следующего дня началось нервозно. Я готовилась к выходу в зал обсуждения министров и чиновников, и каждый шаг к этому моменту напоминал мне о серьезности ситуации.
Мо Хе оставил мне небольшую записку с напоминанием о том, что уверенность и стойкость — ключ к тому, чтобы завоевать уважение и влияние.
Когда я вошла в зал, я почувствовала, как острота внимания всех присутствующих прикована ко мне.
Император уже сидел на троне, его знатное величие окрашивало воздух тяжестью ответственности, которую он носил. Но в этот момент его роль была не просто ролью правителя; он был защитником и инициатором перемен.
Среди множества чиновников и министров я заметила едва скрываемое удивление и неприязнь на лицах некоторых из них.
Один из старших министров, с грозным выражением лица, прервал тишину, сказав:
— Как смеет эта девушка присутствовать на таких заседаниях? Она не должна быть здесь! Это унижает женщину и отрицает её права!
Словно без всякого предупреждения, гнев заполнил меня. Я подняла голову, мои глаза сверкали от нахлынувших эмоций, и с силой произнесла:
— Не смейте говорить, будто я не имею права находиться здесь! Я — императрица Нин Ю, и моя воля будет иметь силу!
В тот момент зала словно охватила тишина, и все взгляды переключились с меня на министра, который был готов снова возразить. Но тут император произнес слово, вес которого быстро наполнило пространство:
— Не забывай, кто перед тобой, — произнёс он со значением. — Перед тобой стоит императрица.
Слова императора звенели в воздухе, и все присутствующие ощутили, как тяжёлым стало их Верховное величество.
Шок и понимание смерти отразились на лицах министров и чиновников, и в радарах раздались тихие шёпоты.
Лица министров побледнели, а некоторые даже склонили головы так, словно искренне осознали свою ошибку.
Я почувствовала, как это придаёт мне уверенности и сил. Я не только обладала титулом, я имела возможность годить за собой изменения, о которых раньше никто не мог мечтать.
Все министры начали склонять головы, как показывая своё почтение не только к императору, но и ко мне.
Я могла чувствовать страх за свою жизнь: эта политическая игра требовала от них гибкости и покорности, и я была готова это использовать.
— Я здесь не для того, чтобы угнетать, а чтобы представлять права женщин и дать им голос, — продолжала я с уверенностью, устремляя взгляд на всех присутствующих. — Забудьте о своих предвзятых мнениях! Вместе мы сможем добиться большего, если будете открыты к переменам.
И вспомнив, что происходит, некоторые из министров переглянулись и начали говорить одно с другим, и я видела, как их лица постепенно выражали новое понимание.
Это был мой шанс взять на себя ответственность за перемены, которое они искали!