Читаем Анатом полностью

В комнату вошла служанка, единственная кого он пригласил к себе на работу, когда приехал в Петербург. Лиостро исподлобья посмотрел на женщину, не поднимая головы и грубо спросил:

— Что! Я просиль не тревожить мьеня!

— Но господин Лиостро, к вам посетители. — виновато и немного испуганно промямлила служанка.

Она недавно служила у странного доктора, и не совсем еще привыкла к его грубости и к тому, что он избегает любых посетителей.

Лиостро бросил на женщину хищный взгляд, не предвещавший ничего хорошего, и грубо приказал:

— Вводьите!

Служанка исчезла, и в комнату вошли двое мужчин. Димитриев и Облич. Еще по дороге они договорились, что пока Иштван расспрашивает доктора, Петя должен выискать повод, чтобы покинуть комнату и обыскать дом доктора.

Лиосстро привстал, приветствуя гостей, но радость от их визита на его лице так и не появилась. Он даже не скрывал своей неприязни к ним.

— Чьем обязан? — с ужасным акцентом, грубо режущим слух спросил граф.

— Директор Департамента полиции при канцелярии его высочества, барон Облич, Иштван Аркадьевич. — представился Иштван, намеренно воспроизведя свой титул и должность полностью. — И мой коллега, начальник особого отдела уголовного сыска, господин Димитриев, Петр Семенович.

Граф никак не отреагировал на громкие чины, и лишь передернулся от официальности тона, которым Иштван представился.

— Русский полиций, ко мнье? — доктор пожал плечами и непонимающе покачал головой. — Желаете чай?

— Если можно, — сказал Димитриев.

Доктор пригласил своих гостей присесть на небольшой диван, стоящий напортив его кресла, и дернув за шнурок, опустился в свою обитель.

Казалось, что это кресло придает силы этому немощно больному человеку, и покидая его, он лишался какой-то невидимой поддержки, словно дерево, которое вырвали с корнями, а затем сажали обратно, пока оно не успевало погибнуть.

— Что привьело вас в мой дом? — злобно прищурившись спросил граф.

Иштвана не волновала явная агрессивность направленная на них графом, он подался вперед и сложив вместе руки решительно заявил:

— Граф Лиостро, я подозреваю вас в причастности к убийствам, и пришел поговорить с вами по душам, пока у вас еще есть такая возможность. Сегодня мой визит не официальный, но если разговор у нас с вами не заладится, завтра я приду с жандармами и не буду столь любезен.

Выслушав речь Облича, доктор откинулся в своем кресле и закинул ногу на ногу.

— Вы угрожать мне? Господьин сыщик?

— Я предупреждать вась, — дерзко ответил Иштван.

Граф злобно дернулся, но не стал предпринимать каких-либо движений.

— Гльюпо, гльюпо с вашьей стороны. Вы даже не представльяете какая у меня поддрежка. Кто мои покровители. Я не буду сейчас мериться с вами властью и связямьи, это гльюпо, но и отвьечать на ваши вапросьи я не собираюсь.

Вошла служанка с подносом и поставив его на столик, протянула кружку Димитриеву. Петр все это время внимательно следивший за разговором, отхлебнул из кружки, затем потянулся к столику, чтобы взять сахар и в этот момент столкнулся с рукой служанки. Кружка опрокинулась прямо ему на ноги. Петя вскочил, ошпаренный горячим чаем и злобно посмотрел на неуклюжую женщину.

— Ты что ослепла! — крикнул он на служанку.

Но и без его крика женщина готова была под землю провалиться от стыда.

— Я провожу вас в ванную комнату, — залепетала она, пытаясь смахнуть в его брюк остатки заварки.

Но Петр грубо оттолкнул женщину и рявкнул:

— Веди!

Они вышли.

Лиостро с упрямым выражением на лице, все это время внимательно наблюдавший за происходящим, вдруг неожиданно понимающим взглядом посмотрел на Облича и начал громко аплодировать, склоняя при этом свою голову в такт хлопкам.

— Бравьо, господьин сыщик. Вьеликолепный спектакль! Никогдья прежде не виьел такого шоу! — бодрым голосом произнес Лиостро. — Я надьеюсь ваш другь не тронеьет мои личные вещи, иначе у вас могут быть большие неприятности.

— Теперь вы мне угрожаете, граф? — удивленно изогнув бровь, спросил Иштван.

— Ну чтьо вы, мой дорогой. Мы оба с вамьи служим на благо своей родине. Я поньимаю ваши мотивы, простьо не одобрьяю их.

— Ну раз уж маски сброшены, тогда может вы поделитесь со мной секретом, где скрывается ваше существо, и куда вы увозите тела?

— Тьела? Все что я скажу вам, так или иначе останется между нами двумя, и знайте. Вы никогда ничего не докажите. — доктор подался вперед и пристально посмотрел на Иштвана. — Знайте мой дорогой, это — не просто тьела! Это — шедеври. Они совершенны. (по французки) вы понимаетье? — Лиоктро прищурился, — Неть. К сожалению ви не понимаитье. Вы такой же как они всье. Глупец. Я перевьернул эту страньицу жизни. Пошел дальшье в эволюции человьека. Дарвин был клюуном — шутом, жалким фигляром, с его теорией. Я близьок к открытию новой теории рожденья человьечества.

— Где они?

— Они принадлежат наукье, человечьеству, но не вам.

— Вы играете с огнем, граф. Я перерою весь город, если надо будет, лично отправлюсь в Париж, но эти тела я верну их родственникам, для захоронения! — с чувством воскликнул Иштван, не желая больше вести пустой разговор с сумасшедшим доктором.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы