Читаем Андрей Белый: автобиографизм и биографические практики полностью

In each of his works the father—son relationship is built by various devices. Among them the comparison with the animals is extremely widespread especially in «Peterburg» (and even more so in its theater and movie script), «The Baptized Chinaman» and in the first of the two novels of the cycle «Moscow». In «The Baptized Chinaman»[696] zoomorphism becomes an important constructive element, while the use of the images of animals is a dominant rhetorical strategy. Basically all of the characters in the novel are described on the basis of a comparison with animals or are themselves with animals that are in the backdrop.

As with Apollon Apollonovič, Nikolaj Letaev (the father of Kotik) is described by the son in the form of a spider monster with a large shapeless head and a huge forehead which changes shape like a spider (BC 15). He sees him either as a man with a Schythian profile and Tatar eyes, or as a ridiculous «čudak». His huge spider forehead fails, Belyj says, to bear abstract thoughts. His office is dusty and cobwebbed (BC passim), above his head the bats fly like they were in a monstrous cavern. For the child, the father is a terrible beast with stubble, beyond which the ferocious mouth greedily swallows the words (BC 15). The description that the author, through the eyes of the child (who is both witness and narrator), provides of the father is made up by a whole collection of images related to different animals. The man has the nose of a goose (BC 20) or resembles a frog (BC 222), has eyes like mice (BC 109, 198), hands like paws and jumps like a frog (BC 20). He looks like an ox (BC 19), a dog – i.e. his own dog Tomočka (BC 8, 59, 147, 148), who is at times bloodthirsty, at times meek, or he is a stupid rhinoceros, a bull (BC 19) or a walrus (BC 227). His words are like the snakes that he shows to the child in the books (BC 14). The father is repeatedly associated with the flies, which he catches with his hands, wriggling in a ridiculous way in the eyes of his son (BC 21, 96). Even his poses and attitudes are constantly compared to that of an animal; for example, his handkerchief waving behind him looks like a tail (BC 20), his head between his shoulders resembles that of a bull (BC 20) and he is compared to the bull also for his stubbornness (BC 27) and sadness (BC 107). Kotik notices that his father licks his own lips like a cat (BC 33) or how, red in his face during a conversation, he is similar a red ox (BC 59) or even to a gadfly while he converses with his wife (BC 95). He sits like a goat (BC 135), roars like a hedgehog (BC 160), has the face of a walrus (BC 227).

Even the epithets used in his description refer to the image of the beast: cruel or feral («zverskij»), which is repeated at least six times in the novel. Some verbs related to animals describe his actions: he yelps (BC 19), he is afraid, smells, touches, crumples, rolls, gallops, drools (BC 160). Kotik says he is «an elephant that smells like a hyena» (BC 80). Finally, in the details of his clothing, he wears a raccoon fur (BC 100) and a bearskin seal (BC 114).

The animal traits make it possible, through the eyes of the child to transform the father into a mythological creature, a satyr, a Cyclops (BC 146), a green dragon (BC 147) with eyes that look like a blue sky behind the clouds (BC 18), with thunder in his beard (BC 18), with, as we already noticed, the Scythian traits (BC 15, 35) and Tatar eyes (BC 15), reminiscent of a Chinese sage who has the wisdom of Confucius (BC 22, 80, 116, 223), the face looks like a mask of a samurai, who draws his saber. The simplest actions the father carries out in his home are for Kotik heroic and amazing acts, thanks to which the father then becomes a Japanese warrior (BC 150–152) or a Scythian knight (BC 154). It seems that he is made of stone, as if abstracted from real life, a kind of «emotional upheaval of the nerves» (BC 21–22).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»

Когда казнили Иешуа Га-Ноцри в романе Булгакова? А когда происходит действие московских сцен «Мастера и Маргариты»? Оказывается, все расписано писателем до года, дня и часа. Прототипом каких героев романа послужили Ленин, Сталин, Бухарин? Кто из современных Булгакову писателей запечатлен на страницах романа, и как отражены в тексте факты булгаковской биографии Понтия Пилата? Как преломилась в романе история раннего христианства и масонства? Почему погиб Михаил Александрович Берлиоз? Как отразились в структуре романа идеи русских религиозных философов начала XX века? И наконец, как воздействует на нас заключенная в произведении магия цифр?Ответы на эти и другие вопросы читатель найдет в новой книге известного исследователя творчества Михаила Булгакова, доктора филологических наук Бориса Соколова.

Борис Вадимович Соколов , Борис Вадимосич Соколов

Документальная литература / Критика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.Во второй части вам предлагается обзор книг преследовавшихся по сексуальным и социальным мотивам

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука