- Дарт, как ты не поймёшь, - досадливо поморщилась девушка. - Ну какой смысл мне самой портить себе удовольствие? В данном случае честно выиграть много приятней, чем смошенничать. Такое поражение, без обмана гораздо сильнее тебя заденет и подарит мне море удовольствия. А как приятно будет смотреть тебе в глаза, когда ты сам будешь просить меня остаться... Да и клятва наша никуда не делась - какой уж тут обман.
- Ладно, договорились, - кивнул я.
- Вот и славно, - помурлыкала Мэри. - Только помни - всё по-честному, без мошенничества, потому никаких зелий и магии, ты должен сам погасить свою страсть.
Я кивнул, задумчиво разглядывая довольную девушку. Откуда у неё такая уверенность, что я проиграю? Неужели она считает меня таким слабым, что контроль над своим чувствами такому не по силам? Недооценивает? Или что-то уже придумала? Могла, это она могла, хитрюга. Эх, жаль нельзя Кару с собой взять, уж в её присутствии Мэри точно никаких эмоций не досталось.
Усмехнувшись собственным мыслям, я открыл дверцу кареты, и спросил у растерянного кучера: - Так что мы едем дальше?
- Да-да! - торопливо метнулся он к лошадям.
***
"- Мне тебя почти жаль бедненький Дарт, - с нежностью взирая на него, подумала Мэри. - Но раз ты сам желаешь помучиться то как я могу отказать в помощи своему партнёру? Конечно, придётся потрудиться на славу, но надеюсь, результаты моих усилий тебя не разочаруют. А удовольствие в виде потрясающе прекрасных эмоций твоих душевных терзаний будем считать крохотным возмещением за мои труды. - И пришла в совсем уж прекрасное расположение духа".
Удержавшись от довольного смеха, Мэри позволила себе лишь усмешку. Всё-таки она самая хитрая и коварная. И очень, очень терпеливая. Потратить столько времени на маленькие ловушки, несложные интриги, создающие впечатление хитрой игры и терпеливо вести человека к прикрытой мороком пропасти в которую он шагнёт сам...
Но труды стоили того, даже этот хитрюга не смог раскусить её замысел. А всего-то и нужно было достаточно продолжительное время провести вместе с ним. И всё. Впрочем, все самые изумительно коварные планы просты до безобразия. И этот не исключение. А теперь, когда эмоциональное восприятие Дарта развилось настолько, что его не обмануть наигранной злостью, осталось лишь нанести сокрушающий удар. Перестать гасить свои чувства...
И как вовремя всё случилось. Просто праздник какой-то сегодня, а не день. Даже позабылось это досадное происшествие с леди Альмой. Хотя забывать о нём не стоило. Нужно будет узнать, кто её надоумил подначить Дарта с постройкой замка. Не сама же она до этого додумалась. Кому это вообще понадобилось... Хорошо еще, что Дарт выкрутился.
А вот за откровенное разглядывание Алиссии нужно будет его наказать. А то совсем обнаглел - на принцесс засматривается. Словно не понимает, что её телохранительницы отслеживают эмоциональное состояние собеседников, и сегодня же она будет знать о его интересе. Весьма далёком от восторга и преклонения. А это может заинтересовать эту девчонку. Как же, как это он посмел не преклоняться перед её королевским высочеством - самой прекрасной девицей Элории. Да ещё и оценивал её как на рынке - купить - не купить. Возмутительное поведение. И откуда у него такое безразличие к положению человека в обществе взялось...
"- Ох, были бы у тебя наиогромнейшие проблемы Дарт, если бы ты в столице решил остаться, - подумала Мэри. - Тут такое змеиное логово, что тебе и в страшном сне не могло присниться. Никакие варги столько мороки создать не могут, сколько из-за одного неосторожного взгляда на аристократок порой случается".
Впрочем, это всё уже не так важно. Дарт управился со всеми делами в столице и скорей всего быстро умотает отсюда. Земли свои осматривать. А там и за добычей двинется. В компании со своим партнёром.
***
Карета чуть дёрнулась и мягко покачиваясь, покатилась дальше, лишь изредка подпрыгивая на выступающих из мостовой камнях. Обговорив все условия сделки, мы умолкли и до самого дома Мэри больше не разговаривали. Так и ехали, поглядывая друг на дружку, прислушиваясь к шуму ночного города и размышляя каждый о своём. Мэри видимо мечтала о победе моих желаний над разумом, а я пытался обуздать раздирающие меня на части противоречивые чувства. Сильно хотелось бросить всё и убраться подальше от варгов, глаза б мои их никогда не видели. Но этому сопротивлялось желание обладать столь красивым созданием. Да и разум подсказывал, что выгоды от дружеских отношений с Мэри много больше, чем от вражды и на самом деле, несмотря на свои игры, зла она мне больше не желает. Так и маялся я всю дорогу.
- Вот, доставил вас, - промямлил подскочивший к нам кучер, когда я помог выбраться из кареты девушке.
- Да, спасибо, - поблагодарил я.
- Вы уж не держите на меня зла, - смущённо добавил он. - Кто ж знал, что оно так обернётся... - И совсем уж тихо пробормотал, косясь на Мэри. - Я ведь как карета ходуном пошла, подумал, случилось что нехорошее...