Читаем Андрей Курбский полностью

И слышал я от Священного Писания, что от Дьявола будет пущен на христианский род губитель, зачатый в блуде богоборный Антихрист, и [ сам знаешь, сам видишь в своем окружении] советника, всем известного, который ныне шепчет ложь в уши царевы и проливает кровь христианскую, как воду, и погубил [ до конца] уже [ всех] сильных во Израили, [ цвет твоего богоизбранного народа],как будто он по своим делам соратник Антихриста: не годится тебе потакать таким, о, царь!

В изначальном Законе Божьем написано: «Моавитянин и аммонитянин и рожденный от блуда в течение 10 поколений недостоин войти в Храм Божий», [ а ты, нечестивый правитель, оскверняешь богоизбранную Русь, Новый Израиль, Святорусское царство]!

<p>ПЕРЕВОД-ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ВТОРОГО ПОСЛАНИЯ АНДРЕЯ КУРБСКОГО ИВАНУ ГРОЗНОМУ</p>

Краткий ответ Андрея Курбского на [ не в меру] пространное послание великого князя московского.

Твое послание, [ посвященное очень многим вопросам и столь шумно их обсуждающее],получил, и уразумел, и понял, что оно [ было написано, как будто] ты [ в припадке] необузданного гнева, [ не помня себя],изрыгал [ непотребные, злые],ядовитые слова. [ Такое писание] недостойно не только для царя, который [ считает себя] столь великим и славным во всем мире, но даже и для простого, ничтожного воина.

[ Это проявилось и в твоей неискусности царя, когда ты, ослепленный] яростью и лютой злобой, [ безыскусно] нахватался [ цитат] из Священного Писания, [ причем цитировал] не отдельными строчками и стихами, как положено искусным и ученым [ в писании посланий, умеющим] в немногих словах [ передавать глубокий смысл],но сверх всякой меры излишне многословно, навязчиво, крикливо, [ многословно цитируя] целые книги, притчи, послания [ святых мужей!].

[ И вместе со священными текстами] тут же [ ты пишешь] о постелях, шубах и прочей бесчисленной [ мелкой ерунде],как будто [ передаешь] выдумки вздорных баб! [ И пишешь] так [ невежественно и дико],что над этим будут смеяться и дивиться не только ученые и искусные люди, но и простолюдины, и даже дети! [ И осмеливаешься писать] так в чужую землю, где, [ между прочим],живут некоторые люди, знающие не только грамматику и риторику, но и диалектику и философию!

Мало того, [ ты не стесняешься так писать] мне, человеку, чье смирение [ достигло немыслимых пределов],очень сильно оскорбленному, несправедливо изгнанному и с тех пор [ скитающемуся по миру].Я хотя и сам много грешил, но [ сердце мое обладает особым духовным взором, способным отличать Добро от Зла],и речь моя не невежественна, [ как у тебя!].А ты мне [ пишешь] так осуждающе и [ скандально],порицая меня и грозя [ карами, на которые сможет только в будущем осудить высший],Божий Суд.

И вместо того чтобы утешить меня, пережившего столько бед и напастей, ты ко мне, безвинному изгнаннику, обратился [ с таким посланием]!Ты, наверно, забыл и пренебрег словами библейского пророка: «Не оскорбляй человека, попавшего в беду, ему достаточно своих горестей», [ чтобы ты их усугублял].

Бог тебе за это судья. Но так едко, язвительно, за глаза нападать на меня, ни в чем не повинного человека, когда-то в юности бывшего твоим верным слугой! Не верю, чтобы это было угодно Богу, [ как ты утверждаешь].

И не знаю даже, чего же ты теперь от нас хочешь. Ты ведь не только погубил разными способами князей, выводящих свой род от великого Владимира, не только разграбил все их движимое и недвижимое имущество, которое осталось после грабительских деяний твоего отца и деда, но и отнял все до последних нательных рубашек. [ А ведь мы] скажу, [ не боясь своей] дерзости, в соответствии с евангельской заповедью [ твои бесчинства приняли со смирением],не прекословя твоему прегордому царскому величеству.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже