— Франк! — Голос у Педро был громким и сильным. — Мне сказали, что ты приехал с юга.
— Именно так, сир.
— Ты ехал мимо Кориньи? Ты видел, что там происходит?
— Я как раз оттуда и прибыл, Ваше величество.
Глаза Педро сузились, а взгляд стал очень нехорошим.
— Так ты из людей этого разбойника Фернандо? Почему он сам ко мне не прибыл? Струсил?
— Видите ли, сир, — сказал я негромко, — Фернандо не смог прибыть сразу. Его задержали
раненые. Да сам он ранен. Впрочем, если вы хотели видеть именно его, то он будет тут очень скоро.
С другой стороны, если вы хотели видеть человека, который собрал войска, руководил штурмом
Кориньи и в личном поединке убил графа Альфаро, то этот человек перед вами. Я прибыл сразу же,
как только вместе с Фернандо получил ваше послание.
Рыцари зашевелились. Поднялся шум. Кое-кто, наверное, в этот момент очень остро пожалел,
что, допуская к королю, меня не лишили оружия.
Педро некоторое время молчал. Рассматривал меня. Когда наконец благородные люди страны,
собравшиеся у трона, перестали шуметь и стало более-менее тихо, король выразился так:
— В первый раз встречаюсь с подобной наглостью. Франк, может быть, ты хочешь что-нибудь
сказать в свое оправдание перед тем, как тебя отдадут палачу?
— У меня есть оправдания. Только вот захотите ли вы меня слушать?
Педро несколько секунд размышлял. Затем сказал своим вассалам:
— Оставьте нас вдвоем. Да, кто-нибудь... заберите у этого человека оружие.
Без возражений я расстегнул пояс с мечом и поручил его одному из королевских рыцарей.
Итак, благородные господа ушли. Осталась только личная стража.
Мой рассказ был долгим. Он начинался с того момента, когда Родриго де Эро на смертном
одре попросил выполнить пустяковое поручение: съездить в Испанию и привезти в Лангедок его
родственницу, Анну Альгарис.
Я говорил, а Арагонец внимательно слушал. На его губах появилась легкая усмешка, когда я
рассказал ему о том, как мы взяли замок. Беседу с Альфаро и Жаклин я, само собой, опустил. Когда я
подошел к финалу и изложил историю, которую мне поведал дон Диего, Педро воскликнул:
— Это подлость! Альгарисы дурно поступили с вами.
Я покачал головой:
— Мне тоже не нравится этот обман, Ваше величество. Но взгляните на то, что произошло, их
глазами.
Некоторое время Педро молчал, а потом поинтересовался:
— А что вы собирались делать дальше? Допустим, я бы не появился здесь. Что бы вы стали
делать?
Я пожал плечами:
— Вернулся бы во Францию с Анной. Меня здесь больше ничего не держит.
— А во Франции?
— Не знаю... Кроме обещания, которое я дал Родриго, — разве что сирвенты.
Педро хмыкнул. Впрочем, лицо его почти сразу же снова обратилось в суровую маску.
— Если граф Альфаро действительно совершил все эти преступления, почему ты нарушил мир
и все законы моего королевства? Почему не обратился ко мне? Я бы судил Альфаро.
На этот раз пришла моя очередь усмехаться. Педро, заметив мою усмешку, побагровел от
ярости.
— Ты что же, считаешь, что я не в состоянии...
— Ваше величество, — поспешно сказал я, снова почувствовав совсем рядом незримое
присутствие палача, — вы — олицетворение закона и порядка в этом королевстве. И поэтому, не
имея всех доказательств вины графа Альфаро, вы бы не стали ничего предпринимать против него. А
собрать эти доказательства, учитывая власть и влияние графа, было бы попросту невозможно.
Поэтому я и решился действовать на свой страх и риск. Наказывая преступника, я действовал во
благо вашего королевства, именно потому что законным образом покарать его было бы трудно. Ведь
даже беззаконие, которое простой рыцарь может совершить ради достижения каких-то высоких
целей, даже такое беззаконие не приличествует королю.
Педро нахмурился.
— Преступник или нет, но, пока был жив Альфаро, я мог не беспокоиться за южные пределы
моего королевства, — пробормотал он.
Я решил подойти с другой стороны.
— Сир, разве вам нужны колдуны для защиты собственных владений?
Педро быстро посмотрел на меня. О нем ходила слава как о наихристианнейшем короле. На
деле это, очевидно, означало, что он был фанатиком даже большим, чем Ги де Эльбен.
На заданный мною вопрос ему нечего было ответить.
Некоторое время в зале царило молчание. Где-то у дверей негромко лязгнул металл. Наверное,
один из стражников переступил с ноги на ногу.
— Вы разворошили осиное гнездо, Андрэ, — сказал в конце концов Педро. То, что он перешел
на вежливое обращение, показалось мне хорошим признаком. — Совсем скоро закончится
перемирие с маврами. Собственно, я собирался закончить его немного раньше срока и вместе с
Альфонсом Кастильским одновременно навалиться на них. А тут — смута... В моем же собственном
королевстве.
— Смута? — удивленно переспросил я. — Но ведь все уже закончилось...
Педро саркастически рассмеялся.
— Все только начинается. Эти бароны обязательно начнут грызню между собой. Почему, как
вы думаете, лишь немногие из них прислали свои войска на помощь Альфаро? Да потому что,