Имоджен указала на снимок дома с группой людей перед ним. На фотографии Генри Армстронг обнимал за плечи двух мальчиков. Еще трое стояли на коленях перед ним. Все они улыбались, глядя в объектив фотоаппарата. В статье рассказывалось, как мальчики соорудили из стеклопластика и фанеры передвижную карнавальную платформу, украсив ее моделью японского храма с классически загнутыми вверх краями крыши. Говорилось, что Генри создал в приюте мастерскую, где можно работать над сложными театральными костюмами, чтобы помочь внести разнообразие в жизнь подростков; и даже те, кто не имел склонности к прекрасному, получали удовольствие от чисто технической работы. И сами дети, и местные власти превозносили методы артистической терапии, разработанные Генри Армстронгом. Он создал для местных благотворительных организаций такие же мастерские, где особое внимание уделялось проектам, полезным для населения города. Гэри нажал еще на несколько клавиш и значительно увеличил фото.
– Только не говори, что изображение слишком размытое, – сказал он, прежде чем Имоджен успела открыть рот.
– Но это действительно так. Я теперь вообще ничего не могу разглядеть!
– Сейчас я применю частичную интерполяцию для компенсации каждого увеличенного пикселя, чтобы он совпадал со свойствами соседнего.
– Даже если бы мне нравилось, когда ты говоришь на своем тарабарском языке… Я ничего не поняла.
Гэри вздохнул.
– Если коротко, я сделаю изображение гораздо более четким.
Через несколько мгновений он вывел на дисплей куда менее размытое фото. Имоджен резко встала, уронив пакет с шоколадками.
– Что с тобой?
– Этот не тот человек, с которым мы разговаривали сегодня… Мы с Фрейзером. Это был кто-то другой. То есть они, конечно, похожи, очень. Та же прическа, форма головы и телосложение. На первый взгляд. Но если приглядеться…
– Что получается, если приглядеться?
– Это настоящий Генри Армстронг. Тогда с кем же, черт возьми, мы разговаривали сегодня? – Она повернулась и махнула Фрейзеру, который все еще отчитывался перед Капур в ее кабинете. Они оба заметили призывный жест. Сразу вышли из кабинета и направились к столу Имоджен.
– В чем дело? – спросили они в унисон.
– Фрейзер, посмотри, это статья о Генри Армстронге. Не знаю, с кем мы встречались с сегодня, но только не с ним. Надо вернуться туда.
– Пока не поняла, что вы имеете в виду, инспектор Грей, – отозвалась Капур.
– Мы сегодня ездили в этот приют, но совершенно точно беседовали там не с этим мужчиной. Хотя он назвался тем же именем, – пояснил Фрейзер, воззрившись на дисплей с заметным волнением.
– Значит, вам действительно следует вернуться и арестовать его, – сказала Капур.
– Я где-то встречала мужчину на фото. Мне знакомо его лицо, вот только не могу вспомнить, где и почему сталкивалась с ним, – сказала Имоджен.
– Отправляйтесь немедленно! Я пришлю вам подкрепление, – приказала старший инспектор, хотя оба детектива уже двинулись к выходу из участка.
Глава 66
Когда детективы подъехали к зданию приюта во второй раз, двое мальчиков подметали лужайку перед входом и собирали мусор в специальный мешок. Очевидно, замечание, сделанное Фрейзером, возымело эффект.
Имоджен знала, что нужно действовать быстро, пока не донеслись сирены полицейских автомобилей и не позволили лже-Генри понять причину их возвращения. Он открыл дверь до того, как они успели постучать. Вышел из дома с легкой улыбкой на лице.
– А вы быстро соображаете, детективы.
– Придется вам проехать с нами, – сказал Фрейзер.
– Я готов говорить, расскажу все, что хотите, а потом отсижу срок, но, если вам угодно, чтобы я назвал какие-то имена, придется сделать беседу выгодной. Понимаете, мне только что предложили целую кучу денег, чтобы я держал рот на замке, а, насколько мне известно, срок за присвоение чужой личности ничтожный, если сравнить его с возможным наказанием за преступления, о которых я знаю. Вот почему моя информация стоит очень и очень дорого.
Фрейзер схватил Генри за руку, а Имоджен забежала внутрь. Комнаты в передней части дома оказались пусты, и она метнулась в кухню. На печи в кипящей воде варился мобильный телефон. Имоджен открыла кран с холодной водой, чтобы остудить его и взять. Не оставалось сомнений, что трубка безвозвратно повреждена, но детектив все равно положила ее в пакет для вещественных доказательств и услышала снаружи завывание сирен полицейских машин. Если Имоджен собиралась удалить влагу из устройства, нужно было действовать быстро. Счет шел на секунды, еще оставался небольшой шанс извлечь хоть какую-то информацию. Имоджен принялась открывать один за другим кухонные шкафы. В одном нашла пачку риса и пересыпала ее содержимое в пакет для улик.
Сквозь прозрачные раздвижные двери, выходившие в сад, она увидела округлый металлический инсинератор[16]
. Дымок поднимался из расположенной сверху трубы, но пламя внутри уже угасало. С момента первого визита детективов лже-Генри успел уладить финансовые дела, сжечь документы и уничтожить электронные приборы. Он знал, что за ним приедут.