Я одобрительно кивнула и продолжила задумчиво доедать завтрак. Оставшись одна, я поймала себя на странной мысли, что не чувствовала к Гертруде ревности или злости. Да и вообще негативных чувств по этому факту. Это заставило задуматься над тем, были ли бастарды у моего отца. Когда я жила в замке, никто не поднимал эту довольно пикантную тему. Хотя я видела пару девушек с чертами лица, схожими с внешностью моего батюшки. Но в детстве я не придавала этому значения. А эти девицы жили вне замка, и практически не имели общения или других контактов с нашей семьёй. Когда с поздним завтраком было покончено, я не знала чем себя занять. Так как Оливье явно дал понять, что ему не стоит мешать, я просто предложила Раулю погулять по внутреннему дворику замка. Погода была достаточно промозглой. Несмотря на середину марта, снег и не думал таять. Дул сильный ветер, но во дворике он был нам не страшен, так как высокие каменные стены, коими он был обнесён, защищали нас от его порывов. Вскоре мы, как несколько месяцев назад, уже ходили по дворику. Но если раньше я учила мальчика, то теперь сама вынуждена была отвечать на его каверзные вопросы. – А что будет со мной, когда у вас появятся дети? Мария сказала, что законных детей более всего любят и берегут, особенно наследников, – спросил он. – Дорогой, ты и дальше будешь жить с нами. А наши дети будут считать тебя своим старшим братом. У тебя потом появятся друзья для игр, – успокоила я его.
- А мой пони и игрушки – их у меня не отберут?
- Конечно же, нет! Кто сказал тебе такую глупость? Я поговорю с Марией, чтобы она более не пугала тебя этими пустыми разговорами, – ответила я ему.
В этот момент я увидела прекрасного шевалье Матье де Бельфора, который шёл в нашу сторону. – Добрый день, сударыня! Но что же я вижу? Вы одни, без мужа… И это на следующий же день после венчания! Как ваш супруг смог так быстро избавиться от вашей компании? – возмутился он. – У месье графа много дел, а я не малое дитя, дабы сидеть со мной целый день. К тому же, Рауль тоже скучал по мне, – улыбнулась я шевалье. – Что ж, в ранней прогулке есть, без сомнения, свои плюсы для здоровья. Позвольте присоединиться к вам? – галантно поклонился он нам. – Конечно, я не против. Ваша компания так же приятна мне, – я кивнула ему. – Знаете, я жалею, что мой отец не смог вас увести с собой в Париж, когда графу де Бельфору было плохо. Возможно, тогда этого брака бы и не было, – внезапно произнёс он. – Да что вы такое говорите? Мой брачный договор был подписан задолго до этого, и граф уже имел на меня права юридически. К тому же, он прекрасный человек. И в течение моего общения с ним, он лишь доказывал мне это, – возразила я на дерзкие речи юноши.
- Ах графиня, в столице вы могли бы сделать лучшую партию. Знаете ли, я вращаюсь при дворе и многие девицы, вызывающие всеобщее восхищение там, даже в половину не так прекрасны как вы. Не так воспитаны и не так талантливы. Да, да… Месье де Бельфор показывал ваши прекрасные рисунки. Если вы не против, я возьму пару из них с собой в Париж, на память…
Он наклонился ко мне и поцеловал руку. Рауль нахмурился, видя это.
- Только месье граф может целовать Ангела, – ревниво пробубнил он.
- Дорогой мой, руку даме целуют, дабы выказать уважение, – объяснила я мальчику.