Читаем Angel Diaries (СИ) полностью

Проснулась я, обнаружив отсутствие месье Филиппа и священника, в теле чувствовалась усталость, но ощущение ломки и лихорадки пропали. Я услышала всхлипывание – Мод сидела на софе и плакала, утирая слезы рукавом.

– Так рано уйти, из жизни, раньше чем ее матушка, такая светлая душа, – причитала служанка.

- Да, замолчите вы, глупая женщина, ваша хозяйка еще дышит, мы ее не отпиваем, – раздался раздраженный голос графа.

- Но пять дней жара, – сквозь слезы произнесла Мод. – Люди обычно не выживают. А она такая хрупкая, такая нежная.

Граф видимо не нашел, что на это ответить.

- Даже месье де Бельфор уже смирился с этим, – продолжала причитать служанка.

Я лежала молча осознавая, что мой целебный сон слишком долог.

- Все таки я, наверное, еще поживу, – пробормотала я. Всхлипывания прекратились. Граф подошел с Мод ко мне.

- Вы пришли в себя? – он подошел поближе.

Я улыбнулась.

- Да и мне кажется, что лихорадка отступила, так что можете обрадовать моего дядю и Рауля.

- Они так убивались по вас, особенно мальчик, он ревел несколько дней, – пояснила Мод.

- Как он сейчас?

- С нянькой, говорил что-то про крайние меры прошения о вашем здоровье, – улыбнулся граф.

- Наверное будет стоять снова на коленях, в часовне? – высказала я свое предположение.

В это время в комнату влетел Гримо, он был бледен. Увидев меня в сознании, он поклонился в мою сторону и быстро выпалил.

- Рауль пропал!

- Что?! Так обыщите замок, сад, – граф накинулся на слугу.

- Мы уже искали, господин, – Гримо отвечал глядя прямо перед собой. – В оранжереи все горшки с тюльпанами разбиты, их луковицы изъяты, а нянька, когда проснулась, обнаружила на кровати гору курточек, с оторванными пуговицами,с конюшни пропал его пони, – продолжил слуга.

- Колодец Желаний, он поехал туда – догадалась я.

- Черт побери, – выругался граф и выбежал из комнаты, в сопровождении слуги.

В это время пришел месье Жаме, он был доволен моим состоянием после осмотра, хотя высказал удивление такому внезапному выздоровлению.

- Сударыня, вы уникальны по своей природе, должно быть, ваш крепкий дух сильнее тела и его спасает, – высказал он предположение.

Лекарь запретил мне вставать, когда я стала высказывать беспокойство о ребенке, он попытался меня успокоить:

- Это очень непоседливый молодой человек, он не первый раз сбегает. Такое он проделывает с трех лет, – пояснил он мне. – Правда, всегда его ловили в пределах окрестных земель замка.

Лекарь дал мне снотворного, чтобы я погрузилась в сон и не переживала о Рауле – это могло снова призвать жар обратно.

Вечером того же дня тревоги мои закончились. Я услышала рев мальчика в коридоре.

- То, что вы сделали сударь – это возмутительно. Уничтожить цветы, испортить одежду, – граф отчитывал ребенка, по всей видимости, помимо слов Рауль получил и увесистые шлепки по своему деликатному месту.

- Я отдал самое ценное, Ангел должна жить, – сквозь слезы орал мальчик.

Шаги остановились возле двери, она приоткрылась и вошел граф с ребенком. Увидев меня, Рауль кинулся к моей кровати.

- Я знал, что это сработает, – он обнял меня, когда я к нему нагнулась.

- Этот молодой человек выкинул в старый колодец ценные луковицы тюльпанов и горсть позолоченных пуговиц, – пояснил де Ла Фер. – Вы не кстати ему рассказали ту легенду.

- Рауль, ты и правда кинул такие ценности туда? – спросила я.

- Да, и готов повторить это снова, – мальчик важно выпятил грудь.

- Пожалуйста, в следующий раз посоветуйся со мной или со своим опекуном, что кидать в колодец, – ответила я.

- Ангел устала, и поэтому нам лучше оставить мадемуазель в покое, – произнес граф, оттаскивая мальчика от меня.

- Я прекрасно себя чувствую, – возразила я.

- Сударыня, Рауля сейчас ждет молитва о покаянии за содеянное в детской, а вас – отработка за свой проступок.

- Мой проступок? – я не понимала.

- Ваши сказания создали у меня финансовую брешь, – объяснил он от двери, тащя упирающегося мальчика.

Я надеялась, что Рауля не выпороли, хотя с графом нельзя было быть уверенным наверняка. Но ребенка я в тот день не видела, позже пришел месье де Ла Фер, чтобы я по его словам понесла наказание, которое стоило больших денег, и самое главное:

- Рауль сам чуть не свалился в колодец, – пояснил граф. – Он довольно сильно перегнулся, я успел его во время схватить за ногу.

От этой информации у меня все внутри сжалось.

- Простите, я не подумала, что Рауль снова решится отправится туда, следуя легенде, – попыталась извиниться я.

- Вы часто не думаете о последствиях, сударыня, – прокомментировал мой собеседник сей факт.

- Но сегодня наказан не только мой подопечный, – мужчина устроился в кресле возле камина, бросив мне перед этим на кровать книгу.

- Что это? – спросила я рассматривая том.

- Как вы можете догадаться – это книга, а если точнее, Шекспир. Сударыня, вы знаете английский? – спросил меня граф.

- Ну, я хорошо знаю латынь, испанский, брат Луи начинал меня учить английскому и немецкому, но эти языки я освоила не в совершенстве.

- Прекрасно, будете заодно практиковаться. Ваша задача читать мне вслух, – пояснил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Angel Diaries

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы