Насчёт МакКормака Гели особо не волновалась: этот хитрый тип давно подготовил себе пути отхода. К тому же любое разбирательство длится долго, а здоровье у Айры не очень… Скорее всего он не доживёт даже до его начала. А вот Стив… Несмотря на преклонный возраст, учёный был бодр, здоров и явно собирался ещё много лет плодотворно трудиться. Изучение материалов Калле навело его на несколько интересных гипотез, которые он рвался проверить прямо сейчас и Гели с трудом его удерживала, уговаривая подождать до возвращения в родную лабораторию при университете. Опасность своего положения он вроде бы сознавал, но думать о том, как выкрутиться, не желал. Ему было достаточно той радости, что закон против клонирования теперь не действует. Айра же отлично понимал, что на учёного могут завести сразу несколько уголовных дел, никак с этим законом не связанных, и результат может быть плачевным как для Стива, так и для науки в целом.
Одно радовало: без заявителя, истца никто преследование затевать не станет. В этой роли могло выступить государство, но все надеялись, что это никому не выгодно. Хотя стратегию защиты на всякий случай следовало продумать прямо сейчас.
Идеи были у МакКормака. Он свою задницу прикрыл, подписав у членов правительства соответствующие документы. Сейчас надо было найти или изобрести доказательства, что всё, что в бумагах написано про Айру МакКормака, в равной степени относится и к Стиву Маронго и его команде. Почему-то в договорах, которые подписывали научные сотрудники, ничего подобного не значилось, поэтому они оказывались плохой защитой, недостаточной. Если бы среди распоряжений и рекомендаций, которые МакКормак присылал Стиву, нашлась бы ссылка на то, что они действуют по прямому поручению правительства, можно было бы не бояться комиссии. Как если бы у Айры был волшебный зонтик, которым он прикрыл от грозного закона не только себя, но и всех, кто работал под его началом.
В связи с этим пришлось перелопатить всю почту Маронго. Он не уничтожал письма от начальства, а сваливал их в архив, поэтому всё сохранилось. И вот в этой-то груде шлака предстояло найти жемчужное зерно, которого там не было. Ни Стив, ни Айра не помнили, чтобы один получал, а другой писал нечто подобное.
За годы работы на станции Стив получил от МакКормака тонну сообщений с приказами и требованиями, а вот нужного письма никак не находилось. Подделать же его было труднее, чем бумажку: в виртуальном пространстве сохранялись все исходные атрибуты. Это не позволяло послать письмо из прошлого. А оно было нужно, просто необходимо!
Наблюдавший за каждым заседанием Фердинанд три дня смотрел и слушал, как мужчины ругаются, а Гелена их разнимает и успокаивает, затем спросил:
— Нужно, чтобы в архиве было письмо, датированное далёким прошлым?
— Да! Да! — заорали все разом.
Ферди поднялся:
— Сейчас Артура позову. А вы текст составьте. И подумайте, какое тогда могло быть число.
И вышел. Оставшиеся переглянулись и МакКормак произнёс:
— А неплохо вы тогда поработали. Какие парни получились! Хрен с тем, что собой хороши, просто девичья погибель. Но ведь башковитые, вот что дорого!
Стив Маронго впервые в жизни оказался с ним полностью согласен.
Ферди привёл Артура, когда МакКормак заканчивал составлять письмо, а Гели нашла в самом начале переписки подходящий день и час, к которому его следовало приурочить. Юноша, очень похожий на Ариэля, но с короткими кудрями, выше ростом и шире в плечах, пробежал текст глазами и уверенно начал что-то набирать на виртуальной клавиатуре. Экран, вместо того, чтобы отображать текст, то вспыхивал разными таблицами из непонятных символов, то гас. Прошло, наверное, минут пятнадцать, когда Артур встал и махнул рукой: всё готово.
— Я вставил ваше письмо куда сказали. Можете пользоваться. Извините, что медленно. Вставлять — дело непростое: удалить было бы гораздо легче.
Все снова переглянулись и Стив, глядя в пространство, произнёс, не уточняя, что он имеет в виду:
— Да, здорово поработали. Качество высший сорт!
Подсуетились они вовремя: на следующий же день прибыла комиссия. Сразу стало ясно, что опасались её не зря. Когда открылся шлюз и из него вышли пятеро, то по выражениям их лиц стало ясно: они жаждут крови. Прищуренные глаза, злобные оскалы… Эти люди приехали искать преступников и найдут их во что бы то ни стало. Чуть впереди шла женщина. При взгляде на неё у неподготовленного зрителя кровь стыла в жилах. Василиса, стоявшая в заднем ряду среди встречавших, толкнула Гелену в бок и прошептала:
— И где таких баб берут? Нет, я, конечно, не звезда, но хотя бы нормально улыбаюсь. А с такой рожей из дому выходить неприлично.