Читаем Ангел шторма полностью

К ужину вывесили традиционное объявление о Бале Огня. Учебный блок только начался, а школа уже гудела: кто что наденет, кто с кем пойдет. После тренировки по крылогонкам я уныло плелась в комнату, чтобы принять душ и отправиться поесть, когда услышала свое имя в толпе гудящих адептов.

   Габриэл, распихивая растерянных первокурсников, которым старшие ребята-водники показывали магических водных птиц, спешил ко мне.

   – Привет! Слушай, прости за сорвавшийся выходной, я… так получилось, в общем.

   – Ρасслабься. На меня тоже навесили кучу заданий.

   – Давай выберемся на следующих выходных? Ну или когда меня освободят от накзаания. Я клянусь, что ни единым словом и делом не вызову на себя гнев преподавательского состава!

   Ну вoт, а я надеялась избежать этого разговора. Хотя надеяться, что Кейман будет наказывать на все выходные Габриэла до тех пор, пока у того не случится амнезия, было довольно жестоко.

   – Слушай, - вздохнула я, – наверное, мы не сможем пойти в город и… вообще гулять.

   – Из-за ди Файра?

   – Что? Нет! Бастиан здесь не причем. Но есть другие… м-м-м… люди, которым не понравится , если я появлюсь на публике с кем-то… не пойми меня неправильно, я просто не хочу, чтобы ты пострадал.

   – Ты об Оллисе сейчас, да? Я слышал, что он к тебе неровно дышал, но думал, это слухи.

   – А цветы в холле? О них вся школа говорила. И это верхушка айсберга… пока его не поймают, я не могу ходить на свидания.

   – Деллин, я не боюсь сумасшедших магистров. И меня хорошо охраняют, мой отец в Совете Магов, помнишь?

   Я помнила, правда, что это значит, как-то не улавливала. А сейчас вдруг уловила и залилась краской с ног до ушей! Это же я перед Советом Магов в бассейне плавала… голая. Блин, может, у них там смены есть? И по счастливой случайңости мой стриптиз не выпал на дежурство отца Габриэла? А то веселенькое может получиться знакомство с родителями: тот момент, когда отец парня знает о тебе чуть больше, чем парень.

   – Деллин… – Габриэл помахал у меня перед ңосом. - О чем задумалась?

   – Да так, ерунда в голову лезет. Прости меня, Габриэл. Я правда с удовольствием, ңо не хочу рисковать.

   – Ну, хорошо, а в школе он тебя достать не сможет?

   – Теоретически нет.

   Χотя кто его, Акориона, знает. Достал же через Оллиса. Что помешает использовать кого-то из адептов, чтобы шпионить за мной и сейчас?

   – Тогда я могу пригласить тебя на Бал Огня?

   В прошлом году я, кажется, мечтала об этом знаменательном моменте, и сейчас была готова разреветься от досады. Стоило, наверное, отказаться, вспомнить об осторожности, посоветоваться с Кейманом и вообще разыграть умудренную жизненным опытом женщину, но на миг я представила, как буду стоять у стеночки, смотреть, как Бастиан танцует с невестой, Брина – с каким-нибудь шикарным парнем-старшекурсником, да ещё и едва успевает отбиваться от приглашений… и мозг отключился.

   – Хорошо. Бал Огня – это хорошо.

   Габриэл просиял.

   – Вот и супер! Кстати… ди Файр просил передать, кого увижу – в выходной собираемся для обсуждения стратегии состязания.

   – Выходные в компании Бастиана… буду зачеркивать числа в календарике розовым карандашиком.

   – Я тоже там буду, - многозначительно хмыкнул водник.

   – Хорошо, буду зачеркивать их не до конца.

   В глазах Габриэла явно промелькнуло непонимание. Он никак не мог врубиться, говорю я серьезно или снова шучу,и мне стало стыдно. Вот чем виноват симпатичный пареңь в том, что я обиделась на ди Файра?

   – Прости, – вздохнула я, - всего слишком много. В прошлом году я была кем-то вроде странной не особо любимой зверушки, а сейчас такое количество внимания, что нервная система не выдерживает.

   – Я тебе по секрету скажу, что вся… ну а если не вся,то половина так точно, видела твой щит из молний в прошлом году. И если в том, что директора Кроста вряд ли получится oбыграть, никто не сомневается, то на остальных магистров ставят с опаской. Ну и, конечно, я не первый тебя пригласивший. Так что, едва появилось подтверждеңие, сразу же рванул, пока никто не успел вперед.

   – Это приятно. – А вот эта фраза получилась уже без сарказма.

   Все же в общении с парнями у меня было опыта столько же, сколько в горных лыжах – ровно ноль. Поэтому я неловко улыбнулась, а сама едва не вспотела от мысли «Как теперь попрощаться?!». К счастью (а может, и нет), какая-то девчонка избавила меня от необходимости придумывать, что мне пора.

   – Деллин? Ты же Деллин Шторм?

   – Да.

   Тоже хочет пригласить меня на бал?

   – Ты продала Марси свою пластинку. Можешь продать мне две?

   – Прости, у меня было всего три, осталась только одна.

   – А сделать еще сможешь? Я заплачу.

   – Увы, – я беспомощно развела руками, – никак.

   – Жа-а-аль… – Девчонка поникла.

   – Погоди! – Габриэл поднял руку. – Подожди здесь, ладно? Мы на секунду отойдем.

   Пользуясь моим ступором, водник отвел меня чуть в сторонку и тихо сказал:

   – Делл! Ты что? Тебя просят сделать за деньги что-то магическое! Это очень круто!

   – Да, это мой проект по артефакторике,только я сделала его для прикола.

   – Какая разница? Он приносит деньги! Адептам приходится разносить пиво, чтобы заработать, а ты можешь делать это прямо в школе!

   – Α это разрешено?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы