— Так это был ты! — выдохнул я. — Ты видел меня в этом обезьяньем костюме!
— Обезьян? — озадаченно переспросил Эль Ниньо. — Не обезьян — хорошая одежда для хорошего человека — мне как раз! Ты не любишь ее, — изрек он, снова поднося палец к шее. Тут до меня дошло: он видел, как я дергал белый галстук-бабочку, и решил, что я терпеть не могу носить эту штуку.
— Стиви, — недоуменно спросила мисс Говард, — о чем он?
— Он видел меня у «Казино» — видел, что мне не по душе таскать эти вещи. Кажется, он сам их хочет. — Я повысил голос, обращаясь к нашему новому другу: — Хочешь этот костюм, верно?
— Хорошая одежда для хорошего человека! — закивал он, ударяя себя в грудь. — Вы дать ее Эль Ниньо, он работать на вас!
Я покачал головой:
— Но ты же не сможешь носить ее
— Почему нет? — обернулась ко мне мисс Говард. — Честно говоря, Стиви, думаю, этот малый может поступать, как ему вздумается.
Я секунду поразмыслил, потом кивнул:
— Да, тут, пожалуй, вы правы, точно. Но что, черт возьми, скажет доктор?
— Когда мы сообщим ему, что привлекли на нашу сторону одного из главных противников? — с улыбкой парировала мисс Говард. — Что,
Я еще раз кивнул и вдруг подумал о нашем хозяине в Боллстон-Спа:
— А мистер Пиктон? — Но мне даже не пришлось дожидаться ответа — мисс Говард посмотрела на меня, и я заулыбался: — Да, вы снова правы. Он ухохочется до смерти, а этот приятель еще заставит его побегать, это факт. Ну что ж…
Мисс Говард повернулась к аборигену.
— Хорошо, — сказала она, показывая на кузов брички. — Забирайся — и скажи, как нам тебя звать.
— Зовите меня Эль Ниньо! — объявил он, снова ударяя себя в грудь. Потом вдруг насторожился. — Я работать на вас? — спросил он, будто до сих пор в это не веря.
— Ты работаешь на нас, — заверила мисс Говард. — А теперь садись.
— Нет, нет! Не правильно так — Эль Ниньо может идти, а леди поедет.
Мисс Говард вздохнула:
— Нет, Эль Ниньо, это
С таким видом, будто вот-вот взорвется, абориген исполнил на дороге маленький танец, потом запрыгнул в кузов брички со скоростью дикой кошки и встал у нас за спинами, улыбаясь до ушей.
— С Эль Ниньо работать на вас, — объявил он, — вы
Не вполне веря и соображая, во что мы ввязались, я хлестнул моргана, и мы направились к дому.
По дороге мы узнали всю историю жизни Эль Ниньо, которую и пересказали остальным, когда добрались до дома мистера Пиктона. Похоже, еще мальчишкой наш туземец как-то охотился с прочими мужчинами своего племени в джунглях филиппинского острова Лусон — и на них напал отряд испанцев. Старших аэта убили ради забавы, молодых забрали в Манилу и продали в пожизненное рабство. Через несколько лет Эль Ниньо сбежал от своего первого хозяина, после чего провел ранние годы своей зрелости в портовых районах и стал бродячим наемником. Он побывал пиратом, сражался в мелких войнах по всему Южно-Китайскому морю, а в итоге вернулся в Манилу, где и был арестован за карманную кражу. Испанский магистрат приговорил его к пожизненным каторжным работам — но тут вмешался старший сеньор Линарес, чиновник дипломатической службы, и дал туземцу шанс отработать свой «долг» перед Испанской империей в качестве слуги дома. Услышав все это, я не мог не вспомнить свой собственный опыт с доктором Крайцлером — и схожее прошлое быстро наладило связь между мной и нашим новым компаньоном.
Оригинальности ему было не занимать, тут и говорить нечего: все в доме мистера Пиктона сочли его странное сочетание мужественных манер и кроткой, почти детской доброты одновременно забавным и умильным. Например, когда он встретил Сайруса, то повел себя весьма трогательно и в то же время довольно комично. Он серьезно, уважительно поклонился, и был поражен, когда большой человек — который, похоже, представлялся ему каким-то оракулом — вдруг протянул ему руку. Тот факт, что «Мистер Мон-