Читаем Ангел тьмы полностью

Это замечание привлекло мой интерес, ведь доктор часто давал мне читать книги мистера Жюля Верна, и за рассказами этого француза о жизни на морском дне, путешествиях на Луну и новом мощном оружии я не раз просиживал за полночь, дивясь, к какому же миру мы все на самом деле идем.

— Это правда, лейтенант? — спросил я со всем возможным уважением. — Мы и вправду будем сражаться под водой, как капитан Немо?

Лейтенант улыбнулся и взъерошил мне волосы:

— Ода, юный мистер Таггерт, — но, боюсь, без электрических пушек Немо. По крайней мере — сейчас. Главным оружием подводных лодок станут торпеды, а с торпедными катерами они станут самым смертельным врагом для всех кораблей.

— С торпедными катерами? — повторил я. — Что это такое?

— Это, — ответил мистер Рузвельт, — причина присутствия здесь лейтенанта Кимболла, Стиви. Маленькие, легковооруженные суда, способные развивать поразительную скорость. Пару недель назад я прокатился на таком из Ойстер-бэй до Ньюпорта, и не премину сообщить вам всем — это было великолепно! Такой катер все равно что ретивый конь — проворный, быстрый, способный ударить без предупреждения и тут же исчезнуть. — Он повернулся к доктору. — Как раз то, что надо для вашего сегодняшнего предприятия, Крайцлер.

Доктор задумался.

— Да… да, возможность внезапно появиться и на высокой скорости отступить будет огромным подспорьем. А где сейчас эти суда?

— Кое-какие стоят на верфи, — ответил лейтенант Кимболл. — Команда им требуется относительно небольшая, но на борт можно взять и побольше людей, если решим, что в том есть нужда.

— Чем больше, тем лучше — если мы собираемся выступить против Пыльников, — заметил мистер Мур. — Ведь эти «торпеды» вряд ли сумеют проехать несколько кварталов по суше, лейтенант?

— Боюсь, вы правы, мистер Мур, — с улыбкой отозвался лейтенант Кимболл. — На берегу нам придется полагаться только на себя.

— Да, — без особого энтузиазма кивнул мистер Мур, — этого я и боялся.

— Мужайтесь, Джон! — воскликнул мистер Рузвельт, хлопая старого друга по спине, как до того — лейтенанта Кимболла. Однако мистеру Муру сие действие особого удовольствия не доставило. — Эй, да мы сможем выставить шесть десятков моряков против этих…

— Тедди, — перебил мистер Мур, воспользовавшись детским именем нашего друга, которое мистер Рузвельт, как известно, недолюбливал. — Вечерок нам светит просто адский, а если вы приметесь сейчас по мне колотить, я потом просто не встану.

— Ха! Вы меня не проведете своей болтовней. Я знаю истинную меру ваших способностей, Мур, — изрядно повидал их в нашем последнем общем приключении!

Подойдя к мисс Говард, мистер Рузвельт сердечно взял ее руки в свои.

— А вы, Сара, — может, это платье и простое на вид, но, готов поспорить, где-то в нем имеется местечко для вашего «кольта» с перламутровой рукоятью!

— А заодно и для существенного запаса патронов, — кивнула в ответ мисс Говард. — Так что даже не думайте рисковать собой, пытаясь за мной как-то по-особому присматривать.

— Можно подумать, мы этого не знаем, — заметил Люциус, качая головой.

— А, вот и мои Маккавеи! — провозгласил мистер Рузвельт, подходя к Айзексонам. — Кимболл, вам никогда не встретить людей, сочетающих отвагу и мозги лучше, чем эти детектив-сержанты. Как только меня не называли за приглашение на полицейскую службу евреев, но я настоял на своем. Эх, будь у нас в военно-морской разведке шестеро-семеро таких ребят, как эти, полагаю… о! — Сообразив, что чуть было не сболтнул лишнего насчет своих дел в Вашингтоне, мистер Рузвельт улыбнулся и поднял руку. — Однако я отвлекся от текущих дел. Сайрус! — продолжил он, приблизившись к моему большому другу. — А ты что скажешь — положишься на одни эти кулаки, или прихватишь что-нибудь посущественней?

— Кулаки мне служат исправно, сэр, — ответил Сайрус с улыбкой. — Да к тому же задолжал кое-кому из этих Пыльников парочку каких следует тумаков.

— И ты их вернешь с лихвой, нисколько не сомневаюсь. Знаешь, нам с тобой когда-нибудь непременно стоит встретиться на ринге, провести раунд-другой! — И, сжав кулаки, мистер Рузвельт изобразил несколько легких ударов в сторону Сайруса. — Поединок выйдет что надо, как по-твоему?

— Я к вашим услугам, сэр, — ответил Сайрус с легким поклоном, по-прежнему улыбаясь.

— Превосходно, — отозвался мистер Рузвельт. — Просто великолепно. Что ж, нам пора на верфь! Команды предупреждены и ждут наготове. Все собрались? Хорошо! У меня внизу экипаж, доктор, он сможет вместить большинство из нас, а остальные, вероятно, поедут в вашем.

— Боюсь, понадобятся кэбы, — сообщил доктор, — у нас нет времени вернуть лошадей с постоя.

— Ну ладно, тогда кто поедет со мной и лейтенантом? — спросил Рузвельт. — Что скажешь, Стиви? Хочешь еще послушать истории об удивительном оружии, которое лейтенант Кимболл мечтает выпустить в мир?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы