Читаем Ангел тьмы полностью

С этими словами Нокс совершил неожиданно стремительное движение и попытался взмахнуть топорищем перед мистером Рузвельтом — но то была большая ошибка. Со скоростью, всегда удивительной для его размеров и полноты, мистер Рузвельт выхватил у Нокса деревяшку, отчего глаза у всех Пыльников полезли на лоб. Следующим быстрым жестом мистер Рузвельт нанес этим орудием страшный удар Гу-Гу по голове.

— Этоможет быть федеральным правительством Соединенных Штатов! — взревел мистер Рузвельт, а Нокс рухнул на колени, завывая, точно раненый зверь.

Прочие Пыльники сделали пару шагов вперед, словно собираясь напасть; но они были еще слишком озадачены, чтобы предпринять какие-то определенные действия. Впрочем, я не сомневался, что вышеуказанная ситуация надолго не затянется — и потому дернул доктора за рукав, кивнул в сторону реки и попытался сообщить ему, что здесь вот-вот приключится самое настоящее побоище, а пока оно будет бушевать, нам лучше вернуться на Вест-стрит и подобраться к дому Либби Хатч с другой стороны. Он все понял, и пока моряки смыкали ряды и готовились отразить грядущую атаку, весь наш отряд начал медленно отходить — ну, то есть весь за исключением Сайруса, который уставился на Динь-Дона и не стронулся с места.

С каждой секундой напряжение в воздухе все сгущалось; потом Нокс с окровавленным лбом оклемался, глянул на своих парней и заорал:

— Ну? Какого черта вы ждете?

И тут наконец грянула буря. Цельной орущей стеной Пыльники кинулись в атаку, и моряки поступили точно так же. Обе стороны смешались столь быстро, что использовать пистолеты с самого начала не мог ни один из противников. Это было противоборство кулаков и палок, ясное дело, и оно, пожалуй, могло заполнить весь квартал — так что нам надо было сматываться, да поживее.

— Бежим! — сказал я мистеру Муру, он кивнул и вместе с детектив-сержантами рванул на запад. Но мисс Говард с доктором попятились, дожидаясь Сайруса.

— Сайрус! — скомандовал доктор, пока мисс Говард со своим «кольтом» прикрывала нашего большого друга. — За нами, немедля!

Но Сайрус не собирался подчиняться ничьим приказам: лишь только началась драка, он кинулся и схватил Динь-Дона за рубаху, буквально оторвал его от земли и отшвырнул футов на шесть за линию наших моряков, туда, где на помощь ему не мог прийти никто из дружков. Тяжело брякнувшись оземь, Динь-Дон выронил палку, и Сайрус быстро пнул ее прочь. Потом он поднял Динь-Дона на ноги и провозгласил:

— Никаких палок, никаких ножей, никаких револьверов — и я к тому же не четырнадцатилетняя девочка. А теперь посмотрим, на что ты способен.

И с этими словами принялся избивать Пыльника, который что было сил старался прикрыться и заодно как-то ответить ему своими ударами.

Доктор вздохнул и обернулся к мисс Говард.

— Придется его оставить, Сара, — тут сводятся счеты. С ним все будет в порядке, но нам надо идти!

Неохотно кивнув, мисс Говард направилась было к западу, но глаз с Сайруса не сводила — и очень правильно, поскольку, едва мы двинулись прочь, два Пыльника умудрились прорваться из гущи драки на улицу и устремились Динь-Дону на подмогу. У обоих были железные прутья, обернутые в мешковину, а Сайрус находился к ним спиной, так что бандиты могли ударить исподтишка.

Но мисс Говард спокойно обернулась к сражению, подняла «кольт» и, удерживая его обеими руками, дважды выстрелила. Разрывы громогласным эхом отразились от стен домов и булыжной мостовой. Когда дым рассеялся, оба Пыльника со своими прутьями лежали на земле, каждый хватался за раздробленное колено. Мисс Говард улыбнулась и, убедившись, что Сайрус теперь вполне мог продолжать свои дела с Динь-Доном, последовала за нами.

Заметив, что я с изумлением уставился на нее, она сообщила только:

— Говорила я тебе, Стиви, — ничто так не напоминает мужчинам о хороших манерах, как пуля в ноге! — и кинулась со мной к Вест-стрит.

Теперь вопли ярости и боли разносились уже по всей округе; и когда наша шестерка обогнула угол Банк-стрит, стало казаться, будто на Бетьюн разверзся самый настоящий ад. От сего действа держались поодаль даже портовые грузчики, а местные обитатели позакрывались на все замки у себя по домам: по дороге на Гринвич-стрит мы слышали, как гремят запираемые засовы. Но в целом эффект от этой схватки оказался полезным — ведь, снова свернув на север и приблизившись к Бетьюн-стрит, мы не заметили окрест ни единого Пыльника: все они отвалили поближе к «веселью». Это открыло нам западный подступ к дому Либби Хатч, и спустя считаные секунды мы уже были там.

— Сдается мне, — запыхавшись, выпалил доктор, — что стучать без толку. Детектив-сержанты?

Маркус быстренько извлек фомку и просунул ее под косяк, аккурат справа от дверной ручки. Они с Люциусом взялись за эту штуковину и приготовились рвануть ее всем своим весом и силой.

— Когда мы потянем, — сказал Маркус, потея уже не меньше, чем брат, — вы разом постарайтесь надавить на дверь. А вы, Сара, лучше держите «кольт» наготове.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы